Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Дуль-Дуль, король без сердца

0   0
Первый авторЧарская Лидия Алексеевна
Издательство[Б.и.]
Страниц6
ID3462
Кому рекомендованоДетская
Чарская, Л.А. Дуль-Дуль, король без сердца : Рассказ / Л.А. Чарская .— : [Б.и.], 1912 .— 6 с. — Сказки .— URL: https://rucont.ru/efd/3462 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Лидия Алексеевна Чарская. <...> Месяц то скрывался за тучу, то снова выплывал, и тогда бледные лица добрых волшебниц становились прозрачными, а волосы их сияли серебряным светом. <...> Первая волшебница вынула из-за пазухи целую горсть розовых лепестков и, бросив их в урну, сказала: - Завтра должно родиться королевское дитя. <...> Потом она быстро отбежала от урны и стала кружиться в воздухе. <...> Светляки зажглись в траве, освещая ее пляску, а соловей запел из чащи такую дивную песню, какую нельзя услышать даже в самом королевском дворце. <...> - Вот волос с головы мудрого волшебника Гая, - сказала она, бросая волос в урну. <...> - Я взяла у него этот волос, пока он спал, чтобы отдать его королевскому дитяти. <...> Ведь другого такого мудреца, как Гай, не найдется в мире, и каждый его волос - это клад мудрости. <...> - Торопись, сестра, - произнесла третья волшебница, - а то проснется Гай, отнимет волос и, чего доброго, прогонит нас, так что я не успею положить в урну сердце голубки, которое должно сделать добрым и кротким будущего королевича. <...> Едва только третья волшебница успела произнести последнее слово, как закачался, загудел лес, и чародей Гай, получеловек, получудовище с огненными глазами и всклокоченными, дыбом стоящими волосами, появился верхом на диком вепре. <...> При виде этого Гай схватился за голову и испустил новый рев, страшнее первого. <...> Испуганные волшебницы метнулись в сторону, а та, у которой было в руке предназначенное для королевского дитяти голубиное сердце, уронила его на землю. <...> А три добрые волшебницы, очнувшись от страха, снова очутились у урны. <...> Плакали о том, что будущее дитя будет иметь красоту и ум, но не будет обладать сердцем. <...> Они взяли его из урны, унесли в королевский дворец и положили в роскошную колыбельку, уже давно приготовленную для маленького королевича, рождения которого ожидали со дня на день. <...> День был светлый и яркий, и горячее весеннее солнце играло на щитах, копьях и бронях <...>
Дуль-Дуль,_король_без_сердца.pdf
Лидия Алексеевна Чарская. Дуль-Дуль, король без сердца Сказка ----------------------------------------------------------------------Оригинал находится здесь: www.skazka.com.ru Текст приведен по изданию: Чарская Л.А. Сказки голубой феи. - М.: Профиздат, 1992. ----------------------------------------------------------------------На около опушке леса, при волшебница быстро лунном вынула свете, три добрые волшебницы собрались небольшой каменной урны. Месяц то скрывался за тучу, то снова выплывал, и тогда бледные лица добрых волшебниц становились прозрачными, а волосы их сияли серебряным светом. Первая и, бросив их в урну, сказала: - Завтра должно родиться королевское отбежала от урны прекрасно, как роза, и пусть все любуются им и дивятся его красоте. Потом она и длинную серебряную нить. - Вот волос с волос из-за пазухи целую горсть розовых лепестков дитя. Пусть оно будет так же стала кружиться Светляки зажглись в траве, освещая ее пляску, а соловей запел из чащи такую дивную песню, какую нельзя услышать даже в самом королевском дворце. Тогда подошла в воздухе. к урне вторая волшебница. В руке она держала какую-то головы мудрого волшебника Гая, - сказала она, бросая в урну. - Я взяла у него этот волос, пока он спал, чтобы отдать его королевскому дитяти. Благодаря этому волосу ребенок будет мудрым, как сам Гай. Ведь другого такого мудреца, как Гай, не найдется в мире, и каждый его волос - это клад мудрости. - Торопись, сестра, - произнесла третья волшебница, - а то проснется волос и, чего доброго, прогонит сердце Гай, отнимет положить в закачался, огненными нас, так что я не успею урну будущего королевича. Едва только загудел верхом на диком вепре. - Кто глазами и украл с третья голубки, которое должно сделать добрым и кротким волшебница успела произнести последнее слово, как лес, и чародей которого гул пошел по лесу. Но волос вместе с всклокоченными, дыбом моей лепестками Гай, получеловек, получудовище с стоящими волосами, появился головы волос? - завопил он страшным голосом, от розы уже был в урне, и оттуда чуть заметной голубой струёй подымался дымок. При виде этого Гай схватился за голову и испустил новый рев, страшнее первого. Он понял, что ему никакою силою не извлечь уже из урны волоса. Испуганные предназначенное волшебницы метнулись в сторону, а та, у которой было в руке для королевского дитяти голубиное сердце, уронила его на землю. В тот же миг Гай подхватил сердце и погнал своего вепря обратно в лес, испуская громкие торжествующие крики. А три добрые волшебницы, очнувшись от страха, снова очутились у урны. Теперь они плакали. Плакали о том, что будущее красоту и ум, но не будет обладать сердцем. Маленький королевич родится без сердца. И слезы волшебниц падали в урну... Скоро голубой огонек погас, и старшая из волшебниц, взяв волшебный жезл, стала мешать в урне, тихо напевая сквозь слезы. Ее сестры вторили ей. Когда песнь была кончена, все трое взглянули в урну. На со дня на день. * * * и возвращался с войны, возвращался победителем. День был светлый яркий, и горячее весеннее солнце играло на щитах, копьях и бронях воинов, Король окружавших короля. За имя потупленными глазами, страшно мужеством ждали своей участи. Подле короля шел у него было самое на пути солдата королевским войском шли, связанные по рукам и по ногам, пленники, с исхудалые, окpoвавленные; они со стойким солдат. Самый обыкновенный, самый простой солдат. И простое. Его звали Иваном. На нем была пробитая пулями шинель, а через лоб шел огромный рубец от неприятельской шашки. Все встречные и спрашивали, почему короля он идет с удивлением рядом поглядывали на серого с королем. Простой, серый дитя будет иметь свой из урны, унесли в королевский дворец и положили в роскошную колыбельку, уже давно дне ее лежал крошечный мальчик, прекрасный как ангел. Они взяли его приготовленную для маленького королевича, рождения которого ожидали
Стр.1