№ 1 Е.О. Козюра ВВЕДЕНСКИЙ И СЕМЕН БОБРОВ1 Рассматриваются текстуальные переклички стихотворения А.И. Введенского «Суд ушел» с поэмой С.С. Боброва «Херсонида», сравниваются натурфилософские концепции двух поэтов. <...> Key words: Alexander Vvedensky, Semyon Bobrov, natural philosophy, intertextuality. лишь в рамках типологического сопоставления2, основанием которого стали бы, к примеру, общие черты их поэтических идиолектов: С.С. Бобров, в поэзии которого сопрягаются «несоединимые культурные концепции», «не только различные смысловые системы, но и элементы несоединимых стилистических пластов» [Лотман, 1971: 49, 50] вполне годится на роль исторического предшественника А.И. Введенского, основанием своей поэтики сделавшего «семантическую несочетаемость соединяемых элементов» [Мейлах, 1974: 272]. <...> Однако в их поэтических текстах отыскиваются крайне любопытные текстуальные пересечения, которые позволяют поставить вопрос о возможности непосредственного знакомства поэта-обэриута с творчеством русского Томсона3. <...> На первый взгляд, имена двух поэтов могут быть соединены 1 Исследование проведено при поддержке гранта РГНФ, проект № 12-0400041 «Семиотика и типология русских литературных характеров (XVIII – начало XX вв.) <...> ». 2 Ср. примеры сопоставления творчества обэриутов с хронологически более или менее далекими от них литературными феноменами: [Serman, 1981; Кобринский, 1994; Кацис, Одесский, 2002; Венцлова, 2012]. <...> Практически дословная параллель выделенной фразе имеется в восьмой песни ключевого произведения Боброва, поэмы «Херсонида» (1798, 1804): «Здесь видишь челюсть Сибарита, / Там топчешь ребра великанов / И черепы полу-богов. <...> Соответствие цветочкам обнаруживается во фрагменте, непосредственно предшествующем цитированному и представляющем собой насыщенное флористической образностью описание судьбы некоей Астарты: «Тогда – любезна дщерь весны / На тонком стебельке прямом / Головку нежну поднимала, / И всех пленяла, и манила <…> Но лишь могуща кисть природы / Толико <...>