Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология  / №4 2011

О древнееврейском термине жертвы minha и его эквивалентах в Септуагинте (60,00 руб.)

0   0
Первый авторКорчагин
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц7
ID337739
АннотацияРассматривается один из наиболее важных терминов жертвоприношения, древнееврейское слово minha. Анализируются четыре основные значения данного термина и приводятся конкретные примеры употребления данного слова в каждом из четырех значений.
УДК811.41
Корчагин, А. О древнееврейском термине жертвы minha и его эквивалентах в Септуагинте / А. Корчагин // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2011 .— №4 .— С. 102-108 .— URL: https://rucont.ru/efd/337739 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Корчагин О ДРЕВНЕЕВРЕЙСКОМ ТЕРМИНЕ ЖЕРТВЫ MINḤВ И ЕГО ЭКВИВАЛЕНТАХ В СЕПТУАГИНТЕ Статья посвящена рассмотрению одного из наиболее важных терминов жертвоприношения, древнееврейского слова החנמ (minḥв). <...> Анализируются четыре основные значения данного термина и приводятся конкретные примеры употребления данного слова в каждом из четырех значений. <...> Кроме того, рассматриваются варианты перевода этого термина в Септуагинте (θυσία, δῶρον, προσφορά) и дается объяснение, чем продиктован тот или иной греческий эквивалент древнееврейского слова. <...> This article analyzes one of the most important terms of sacrifice, the Hebrew word החנמ (minḥв). <...> Предметом исследований автора данной статьи является лексика жертвоприношения в древнееврейской Библии (так называемый Масоретский текст, далее — МТ), а также рассмотрение их передачи в переводе Семидесяти (Септуагинте, далее — LXX). <...> Эта тема представляется актуальной, поскольку лексемы, относящиеся к семантике жертвоприношения, в отечественной библеистике почти не исследованы, при том что зарубежными учеными издано немало трудов на эту тему1. <...> В наши задачи входит выяснение того, каким образом переводчики LXX понимали слова данного семантического поля, а это важно для понимания переводческой техники LXX не только на микро-, но и на макроуровне. <...> University of Chicago Press, Vaux, Roland de, Studies in Old Testament Sacrifice, Cardiff: University of Wales, 1964; Bibilography: Kidner F. <...> Проводя исследования, мы ориентируемся на штуттгартское издание еврейской Библии2 и Септуагинту в издании Ральфса3. <...> Например, оно появляется несколько раз в угаритских административных надписях как mnḥ и обозначает выплату по обязательствам. <...> В финикийских и пунийских текстах mnḥt используется для обозначения культовых даров и жертвоприношений. <...> В арабском языке есть глагол того же корня manaḥa — ‘давать взаймы’ и образованное от него существительное manḥatu — ‘дар, заем’. <...> Таким образом, мы видим, что слова этого корня в родственных языках употребляются либо в качестве экономических <...>