Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.

От экранизации к самоэкранизации: отечественное киноискусство в контексте российской культуры XX века (220,00 руб.)

0   0
Первый авторДмитриев Александр Илларионович
АвторыГук А. А., Миненко Г. Н.
ИздательствоКемГУКИ
Страниц140
ID336421
АннотацияВ данном издании, состоящем из двух частей, анализируется в теоретическом плане проблема экранизации в целом. Автор исследует также творчество крупнейшего кинохудожника своего времени В. М. Шукшина, фильмы которого являют собой уникальный опыт самоэкранизации. Органическое сочетание теоретического и исторического подходов к рассматриваемой теме – главное достоинство применяемой автором методологии.
Кому рекомендованоКнига предназначена студентам гуманитарных вузов, изучающим экранные искусства, и всем любителям кино.
ISBN978-5-8154-0295-9
УДК791.43
ББК85.37
Дмитриев, А.И. От экранизации к самоэкранизации: отечественное киноискусство в контексте российской культуры XX века / ред.: А. А. Гук, Г. Н. Миненко; А.И. Дмитриев .— Кемерово : КемГУКИ, 2015 .— 140 с. — Библиогр.: с. 135-138. — ISBN 978-5-8154-0295-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/336421 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Министерство культуры Российской Федерации ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет культуры и искусств» Социально-гуманитарный институт Кафедра культурологии А. И. Дмитриев ОТ ЭКРАНИЗАЦИИ К САМОЭКРАНИЗАЦИИ: ОТЕЧЕСТВЕННОЕ КИНОИСКУССТВО В КОНТЕКСТЕ РОССИЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ XX ВЕКА Кемерово 2015 1 УДК 791.43 ББК 85.37я73 Д53 Научные редакторы: А. А. Гук – доктор философских наук, профессор кафедры фотовидеотворчества КемГУКИ; Г. Н. Миненко – доктор культурологии, профессор кафедры культурологии КемГУКИ. <...> Д53 От экранизации к самоэкранизации: отечественное киноискусство в контексте российской культуры XX века [Текст]: научное издание / А. И. Дмитриев; Кемеров. гос. ун-т культуры и искусств. <...> ISBN 978-5-8154-0295-9 В данном издании, состоящем из двух частей, анализируется в теоретическом плане проблема экранизации в целом. <...> Автор исследует также творчество крупнейшего кинохудожника своего времени В. М. Шукшина, фильмы которого являют собой уникальный опыт самоэкранизации. <...> Книга предназначена студентам гуманитарных вузов, изучающим экранные искусства, и всем любителям кино. <...> УДК 791.43 ББК 85.37я73 © А. И. Дмитриев, 2015 ISBN 978-5-8154-0295-9 © Кемеровский государственный университет культуры и искусств, 2015 2 ОТ РЕДАКТОРОВ Александр Илларионович Дмитриев (1952–2014) – киновед, педагог, получивший два высших образования – Новокузнецкий государственный педагогический институт (1973) и Всесоюзный государственный институт кинематографии (ВГИК, 1982). <...> Его педагогическая деятельность началась в 1979 году на кафедре кинофотомастерства Кемеровского государственного института культуры, где Александр Илларионович стал читать курсы по истории отечественного и зарубежного кино. <...> Затем, уже будучи штатным педагогом данной кафедры, он начал вести такие учебные курсы, как «Эстетика кино» и «Рецензирование фильма». <...> Следует отметить, что появление данного научного труда носит закономерный характер, потому что еще со вгиковской скамьи Александр <...>
От_экранизации_к_самоэкранизации_отечественное_киноискусство_в_контексте_российской_культуры_XX_века_(1).pdf
просе об экранизации был главный редактор журнала «Искусство кино» в 1970–80-е годы Евгений Сурков, который писал на страницах «Литературной газеты»: «…если уж экран взялся передать на своем языке классический текст, это всегда означает, что он взял на себя обязательство – перед духовной, художественной культурой народа нашего, перед его вечного значения ценностями эстетическими и нравственными – выразить этот текст во всем его богатстве на своем специфическом языке»3. Сторонники этой точки зрения считают, что целью экранизации автоматически становится раскрытие смысла и значения классического текста, а сам экранизатор, в таком случае, должен превратиться в некую передаточную инстанцию, доносящую до зрителя Толстого, Достоевского или Чехова. Первое, что приходит на ум при чтении подобных мнений, так это то, что любая экранизация – заведомо менее ценное произведение искусства по сравнению с литературной основой, и что ценность ее находится в прямой зависимости от того, насколько точно она воспроизводит источник. И тут возникает вопрос: а может ли в таком случае экранизатор создать что-либо значительное, если ему изначально говорят о том, что литературная первооснова всегда выше любого кинематографического результата? Второе, на что обращают внимание, – это роль, которую должен сыграть экранизатор, роль «передаточной инстанции», иначе говоря, копииста, подражателя оригиналу, лишенного самостоятельного акта творчества, который только и может привести к оригинальному, самоценному произведению искусства. При таком подходе вряд ли можно ждать от экранизации полноценного художественного и эстетического результата, коль скоро экранизатор изначально не свободен в акте творчества. Третий вопрос, неизбежно встающий при знакомстве с точкой зрения сторонников защиты приоритета литературного первоисточника, это вопрос о том, зачем нужна экранизация, если ее литературная основа представляет собой художественный и эстетический шедевр, которому чаще всего при переводе его на язык экрана наносится урон. Не лучше ли было бы оставить классику в покое, и пусть её содержание продолжает существовать в единственно возможной форме искусства? 3 Сурков Е. Д. Победитель проигрывает // Литературная газета. – 1984. – № 46. – С. 3. 10
Стр.10