Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение.  / №2 2011

Эмоционально окрашенные интонации радости, страха и сожаления в современном китайском языке (40,00 руб.)

0   0
Первый авторВихрова
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц11
ID336227
АннотацияИсследуется степень универсальности эмоциональных интонаций радости, страха и сожаления в двух типологически разных языках - китайском и русском.
УДК81'23
Вихрова, А. Эмоционально окрашенные интонации радости, страха и сожаления в современном китайском языке / А. Вихрова // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2011 .— №2 .— С. 97-107 .— URL: https://rucont.ru/efd/336227 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 2 А.Ю. Вихрова ЭМОЦИОНАЛЬНО ОКРАШЕННЫЕ ИНТОНАЦИИ РАДОСТИ, СТРАХА И СОЖАЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (к проблеме универсальных и специфических черт интонации) Об эмоциональности интонации и специфических ее чертах лингвисты говорили давно. <...> Однако еще нет надежных, экспериментально подтвержденных работ, которые бы выявляли меру универсальности интонации. <...> Исследования такого рода требуют психолингвистических экспериментов, с привлечением материала языков разного типологического устройства. <...> В настоящей статье исследуется степень универсальности эмоциональных интонаций радости, страха и сожаления в двух типологически разных языках — китайском и русском. <...> Проблематика современной лингвистики преимущественно концентрируется в трех ее областях: исследованиях универсальных черт человеческих языков (языка), их типологии, и черт специфических, свойственных только какому-то конкретному языку. <...> В данной статье представлены результаты психолингвистических экспериментов, имевших целью выявить универсальные и специфические черты эмоциональных интонаций на материале современного китайского языка. <...> Первую попытку исследовать универсальные черты интонации на материале более тридцати языков мира сделал американский лингвист Д.Л. Болинджер, опубликовав в 1964 г. работу “Intonation as a universal” [Болинджер, 1972: 214–231] Исследованы им были только коммуникативные интонации (утверждения, вопросы) и в качестве физического коррелята интонации автор рассматривал 7 ВМУ, востоковедение, № 2 97 только одну характеристику — движение частоты основного тона. <...> Эта тенденция, конечно, может рассматриваться как универсальная, но она определяет лишь самую общую характеристику в интонациях рассматриваемых коммуникативных единиц, поскольку как нисходящее движение тона в утверждениях, так и восходящее в вопросах может быть разным в разных языках, и, следовательно, интонации в разных языках могут быть разными <...>