Иван Алексеевич Бунин
Освобождение Толстого
Date: июль 2009
Изд: Иван Бунин. <...> YMCA-PRESS, PARIS, 1937
OCR: Адаменко Виталий (adamenko77@gmail.com)
Rem1: Примечания и переводы иностранных фраз даны по советскому изданию: И. А. Бунин. <...> И вот и Толстой говорит об "освобождении":
-- Мало того, что пространство и время и причина суть формы мышления и что сущность жизни
вне этих форм, но вся жизнь наша есть (все) большее и большее подчинение себя этим формам и потом
опять освобождение от них... <...> Астапово -- завершение "освобождения", которым была вся его жизнь, не взирая на всю великую
силу "подчинения". <...> К лику их сопричислился и старец Лев из Ясной Поляны. <...> -- Родился я и провел первое детство в деревне Ясной Поляне... <...> Родился (от графа Николая Ильича Толстого и графини Марии
Николаевны Толстой, урожденной княжны Волконской) 28 августа 1828 года*. <...> Четвертое -- от 21 года до 28 лет:
Разочарование в мечтах и о гражданской
* этим малым успехам много способствовала та светская жизнь, которую вел тогда юноша
Толстой. <...> Бегство в ночь с 27 на 28 октября 1910 года из Ясной Поляны; болезнь в пути и смерть на железнодорожной станции Астапово (7 ноября). <...> За месяц до бегства он писал:
"От Черткова письмо с упреками и обличением", -- за то, что он, Толстой, все продолжает жить
так, как живет. <...> *
Чертков впоследствии оправдывался, говорил, что не настаивал на его уходе. <...> Нет, он только
колебался, -- например, так писал толстовцу болгарину Досеву:
-- Если бы он ушел из дому, то, при его преклонных летах и старческих болезнях, он
* Всюду, где это не оговорено, курсив мой. <...> Отворяет дверь и входит Софья Андреевна, спрашивая "о здоровье" и
удивляясь на свет у меня. <...> В 6-м часу все кое как
уложено; я иду на конюшню велеть закладывать; Душан, Саша, Варя доканчивают укладку. <...> А поеду я по всей вероятности к Машеньке в Шамардино... <...> К Машеньке" -- это значит: к той единственной, что осталась на свете от того <...>
Освобождение_Толстого.pdf
Иван Алексеевич Бунин
Освобождение Толстого
Date: июль 2009
Изд: Иван Бунин. "Освобождение Толстого". YMCA-PRESS, PARIS, 1937
OCR: Адаменко Виталий (adamenko77@gmail.com)
Rem1: Примечания и переводы иностранных фраз даны по советскому изданию: И. А. Бунин.
Собрание сочинений в 9 томах, том 9, "ГИХЛ", 1967
Rem2: В советском издании цензурой вырезан фрагмент из XV главы - о марксистском подходе к
творчеству Л. Н. Толстого
I
"Совершенный, монахи, не живет в довольстве. Совершенный, о монахи, есть святой Высочайший
Будда. Отверзите уши ваши: освобождение от смерти найдено".
И вот и Толстой говорит об "освобождении":
-- Мало того, что пространство и время и причина суть формы мышления и что сущность жизни
вне этих форм, но вся жизнь наша есть (все) большее и большее подчинение себя этим формам и потом
опять освобождение от них...
В этих словах, еще никем никогда не отмеченных, главное указание к пониманию его всего.
Астапово -- завершение "освобождения", которым была вся его жизнь, не взирая на всю великую
силу "подчинения".
-----------Помню,
с каким восторгом сказал он однажды словами Пифагора Самосского: "Нет у тебя,
человек, ничего, кроме души!" Знаю, как часто повторял Марка Аврелия: "Высшее назначение наше -готовиться
к смерти". Так он и
7
сам писал: "Постоянно готовишься умирать. Учишься получше умирать."
"Я -- Антонин, но я и человек; для Антонина град и отечество -- Рим, для человека -- мир."
Для Толстого не осталось в годы его высшей мудрости не только ни града, ни отечества, но даже
мира; осталось одно: Бог; осталось "освобождение", уход, возврат к Богу, растворение -- снова
растворение -- в Нем.
-----------Князь
Андрей слушал пение Наташи: -- Страшная противоположность между чем-то бесконечно
великим и неопределенным, бывшим в нем, и чем-то узким и телесным, чем был он сам и даже была она, -
- эта противоположность томила и радовала его во время ее пения...
Эта "противоположность" томила Толстого с рождения до последнего вздоха.
-----------
Стр.1