Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 472794)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

"(Из ""Литературных листков"")"

0   0
Первый авторБулгарин Фаддей Венедиктович
Страниц3
ID3161
АннотацияАвторство не подтверждено
Кому рекомендованоКритика
Булгарин, Ф.В. "(Из ""Литературных листков"")" : Статья / Ф.В. Булгарин .— 1824 .— 3 с. — Критика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Из "Литературных листков" // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в СанктПетербурге. <...> <I> Литературное поле обещает богатую жатву в 1824 году. <...> <...> В Москве вскоре появится новая поэма А. Пушкина <...> Мы читали некоторые отрывки из сей поэмы1 и смело можем сказать, что давным-давно2 не читали ничего превосходнейшего. <...> Гений Пушкина обещает много для России; мы бы желали, чтоб он своими гармоническими стихами прославил какойнибудь отечественный подвиг3. <...> Это дань, которую должны платить дарования общей матери, отечеству. <...> Некоторые отрывки в "Кавказском пленнике" доказывают, что Пушкин столь же искусно умеет изображать славу, как и граций. <...> <...> Мы получили известие из Москвы, что "Бахчисарайский фонтан", поэма, соч. <...> Содержание сей поэмы очень просто: крымский хан Гирей любил черкешенку Зарему, которая одна владычествовала в его серале и сердце. <...> В одном из своих набегов на Польшу Гирей взял в неволю польскую княжну Марию, влюбился в нее и забыл Зарему. <...> Прелестная Мария, верная религии отцов своих, не соглашалась быть супругою Гирея и проводила уединенные часы в молитвах и слезах. <...> Влюбленный Гирей не смел употребить своей власти, чтобы принудить польскую княжну сделаться его женою. <...> Между тем Мария скончалась, и Гирей, подозревая Зарему в убийстве, велит лишить ее жизни. <...> Автор сей поэмы писал к одному из своих приятелей в Петербурге1: "Недостает плана; не моя вина, я суеверно перекладывал в стихи рассказ молодой женщины. <...> * 2 Впрочем, я писал "Бахчисарайский фонтан" единственно для себя, а печатаю потому, что"3 и проч. <...> - Правда, что не достает связности в плане, но красоты поэзии, гармония языка, картины заставляют забывать самые несовершенства. <...> С произведениями Пушкина бывает то же, что со всяким прелестным и любимым предметом: видишь недостатки, но чувствования заглушают голос холодного <...>
(Из_Литературных_листков).pdf
Из "Литературных листков" // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в СанктПетербурге. - СПб: Государственный пушкинский театральный центр, 1996. - С. 147-149. http://next.feb-web.ru/feb/pushkin/critics/vpk/vpk-1472.htm <Из "Литературных листков"> Литературное поле обещает богатую жатву в 1824 году. <...> В Москве вскоре появится новая поэма А. Пушкина, под заглавием "Бакчисарайский фонтан". Мы читали некоторые отрывки из сей поэмы1 и смело можем сказать, что давным-давно2 не читали ничего превосходнейшего. Гений Пушкина обещает много для России; мы бы желали, чтоб он своими гармоническими стихами прославил какойнибудь отечественный подвиг3. Это дань, которую должны платить дарования общей матери, отечеству. Некоторые отрывки в "Кавказском пленнике" доказывают, что Пушкин столь же искусно умеет изображать славу, как и граций. <...> Мы получили известие из Москвы, что "Бахчисарайский фонтан", поэма, соч. А. Пушкина, уже скоро будет отпечатана. Содержание сей поэмы очень просто: крымский хан Гирей любил черкешенку Зарему, которая одна владычествовала в его серале и сердце. В одном из своих набегов на Польшу Гирей взял в неволю польскую княжну Марию, влюбился в нее и забыл Зарему. С сего времени исчезло его благополучие и веселость отлетела из роскошного его гарема. Прелестная Мария, верная религии отцов своих, не соглашалась быть супругою Гирея и проводила уединенные часы в молитвах и слезах. Влюбленный Гирей не смел употребить своей власти, чтобы принудить польскую княжну сделаться его женою. Он предался отчаянию и меланхолии. Между тем Мария скончалась, и Гирей, подозревая Зарему в убийстве, велит лишить ее жизни. Автор сей поэмы писал к одному из своих приятелей в Петербурге1: "Недостает плана; не моя вина, я суеверно перекладывал в стихи рассказ молодой женщины. Aux douces lois des vers, je pliais les accents De sa bouche aimable et naive.* 2 Впрочем, я писал "Бахчисарайский фонтан" единственно для себя, а печатаю потому, что"3 и проч. - Правда, что не достает связности в плане, но красоты поэзии, гармония языка, картины заставляют забывать самые несовершенства. С произведениями Пушкина бывает то же, что со всяким прелестным и любимым предметом: видишь недостатки, но чувствования заглушают голос холодного рассудка, и сердце невольно предупреждает желания. Говорить ли там о правилах, где каждый стих, каждая черта обворожают и заставляют забываться! А. Пушкин написал другую поэму, под заглавием "Онегин", которой содержание чрезвычайно разнообразно, по уверению особ, имевших случай читать оную в рукописи. Это история молодого человека, воспитанного в деревне, который приезжает в столицу на службу, описывает свои связи, знакомства, приключения и различные впечатления при виде многих предметов. Один просвещенный любитель словесности писал к нам из Киева, что поэма "Онегин" есть лучшее произведение неподражаемого Пушкина4. Мы просим извинения у почтенного автора, что без его ведома осмеливаемся поместить несколько стихов из "Онегина", которые завезены сюда в уме и продиктованы наизусть, а потому, может быть, и с ошибками, по крайней мере для нас неприметными. Это описание первой русской танцовщицы в балете: Блистательна, полувоздушна, Смычку волшебному послушна, Толпою нимф окружена,
Стр.1