Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 472928)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

В.Я. Брюсов в Вильне

0   0
Страниц2
ID3079
АннотацияОб авторе (Брюсов Валерий Яковлевич).
Кому рекомендованоОб авторе
В.Я. Брюсов в Вильне : Статья .— 1913 .— 2 с. — Публицистика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В. Я. Брюсов в Вильне Оригинал здесь -- http://www.russianresources.lt/archive/Briusov/Briusov_2.html На-днях в Вильне гостил один из корифеев русской поэзии -- Валерий Яковлевич Брюсов. <...> Знакомясь с жизнью города и края, поэт с особенным вниманием остановился на творчестве белорусскаго народа, последним в славянской семье вступившаго на путь национальнаго возрождения. <...> Более всего заинтересовала В. Я. Брюсова новая белорусская поэзия, -- и он за время своего пребывания в нашем городе перевел на русский язык несколько стихотворений талантливаго белорусскаго поэта -Янки Купалы, при чем любезно разрешил напечатать эти переводы в "Вечерней Газете". <...> Вот они: По лесам как зацветали Из Янки Купалы По лесам как зацветали Липа да калина, Золотые сны сплетали Мы с тобой, девчина, Колыхалися, шумели Вольныя березы, Нам шептали, шелестели Тростники да лозы. <...> Как колосья шелестели Ржи изгибно-длинной, Повстречались, обнялися Мы с тобой, девчина, И мелькали и сверкали На покосах косы, Цветы, травы замирали, Замирали росы. <...> Как, доспев, почервонела Ягода-рябина, Оглянулись вкруг несмело Мы с тобой, девчина. <...> Верески под листвьем спали, Бор зеленый гнулся, Где-то ныли в темной дали Журавли да гуси. <...> На Купалье Из Янки Купалы На Купалье, на святое, Мать, рви зелье роковое, Папоротник что зовется И счастливым признается. <...> Как нарвешь его на воле В темном лесе, в чистом поле, - Положи за образами, Освяти его слезами. <...> Дважды, трижды -- многоразно Окропи слезой алмазной, Счастья жди -- его приплода - От восхода до захода. <...> Как цветы его проглянут, Детям счастья дни настанут, Будем мы под кровом хаты, Мать, счастливы и богаты. <...>
В.Я._Брюсов_в_Вильне.pdf
В. Я. Брюсов в Вильне Оригинал здесь -- http://www.russianresources.lt/archive/Briusov/Briusov_2.html На-днях в Вильне гостил один из корифеев русской поэзии -- Валерий Яковлевич Брюсов. Знакомясь с жизнью города и края, поэт с особенным вниманием остановился на творчестве белорусскаго народа, последним в славянской семье вступившаго на путь национальнаго возрождения. Более всего заинтересовала В. Я. Брюсова новая белорусская поэзия, -- и он за время своего пребывания в нашем городе перевел на русский язык несколько стихотворений талантливаго белорусскаго поэта -Янки Купалы, при чем любезно разрешил напечатать эти переводы в "Вечерней Газете". Вот они: По лесам как зацветали Из Янки Купалы По лесам как зацветали Липа да калина, Золотые сны сплетали Мы с тобой, девчина, Колыхалися, шумели Вольныя березы, Нам шептали, шелестели Тростники да лозы. Как колосья шелестели Ржи изгибно-длинной, Повстречались, обнялися Мы с тобой, девчина, И мелькали и сверкали На покосах косы, Цветы, травы замирали, Замирали росы. Как, доспев, почервонела Ягода-рябина, Оглянулись вкруг несмело Мы с тобой, девчина. Верески под листвьем спали, Бор зеленый гнулся, Где-то ныли в темной дали Журавли да гуси. На Купалье Из Янки Купалы На Купалье, на святое, Мать, рви зелье роковое, Папоротник что зовется И счастливым признается. Как нарвешь его на воле В темном лесе, в чистом поле, -Положи за образами, Освяти его слезами. Дважды, трижды -- многоразно Окропи слезой алмазной,
Стр.1