Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Стихотворения

0   0
Первый авторБернс Роберт
Издательство[Б.и.]
Страниц5
ID2750
АннотацияДве собаки. На чердаке. Перевод Д. Минаева
Кому рекомендованоПереводы
Бернс, Р. Стихотворения : Сборник стихов / Р. Бернс .— : [Б.и.], 1796 .— 5 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/2750 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Был ясный летний день, прошел полудня срок, Когда два пса до дому пробирались И на пути случайно повстречались. <...> ----Один из них вельможи сытый пес, Для барского живущий развлеченья, По кличке Цезарь был. <...> Он гордо хвост свой нес, И каждый смело делал заключенье, Смотря на склад его от головы до ног, Что он шотландскою собакой быть не мог, А родился далеко очень где-то. <...> ----На нем ошейник медный был надет С замком и буквами; то лучшая примета, Что он учен, и знает жизнь, и сыт. <...> Породистый и статный, он, однако, Не чванился породой дорогой: С ним поболтать могла часок-другой Забитая цыганская собака. <...> ----На рынке иль у мельницы, подчас, Увидя, что бежит дворняшка собачонка, Приветствуя ее, начнет он лаять звонко И с нею болтовню заводит каждый раз. <...> Собаку эту Лютом все зовут: Ее хозяин, Бог весть почему-то, Ей некогда придумал кличку Люта. <...> ----Понятливый, проворный, верный Лют Скакал чрез рвы и разные преграды, Все понимал, едва ему мигнут, И Люту все в деревне были рады. <...> Мохнатая, волнистая спина У пса была блестяща и черна, Грудь белая, и тонкой шерсти пряди Его хвоста вились красиво сзади. <...> ----Друг друга псы любили, и о том, Что в мире удавалось им пронюхать, Потолковать минуточку одну хоть, Помахивая весело хвостом, Они любили также, но уныло Они сошлись теперь, и видно было, Что у друзей не радость на уме (Они устали, время шло к обеду). <...> И вот, усевшись рядом на холме, Они о людях начали беседу: Цезарь. <...> Дивился я не раз, любезный Лют, Тому, как ты, тебе подобные живут, И, роскошь испытав, вздыхаю иногда я, За вашей горькой долей наблюдая. <...> ----Наш лорд тебе известно, как живет В довольстве и тепле, что вздумал - ест и пьет, По колокольчику бежит к нему прислуга, Захочет - встал, захочет - спать он лег, И золотом всегда наполнен туго Его, как хвост мой, длинный кошелек. <...> ----За разною стряпней, печеньем и вареньем Хлопочут <...>
Стихотворения.pdf
Роберт Бернс Стихотворения ---------------------------------------------------------------------------Роберт Бернс. Стихотворения. Сборник. М.: Радуга. - 1982. Перевод Д. Минаева. OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------Две собаки На чердаке Две собаки Есть небольшой шотландский островок, Носящий короля старинного названье (О Койле-короле еще живет преданье). Был ясный летний день, прошел полудня срок, Когда два пса до дому пробирались И на пути случайно повстречались. ----Один из них вельможи сытый пес, Для барского живущий развлеченья, По кличке Цезарь был. Он гордо хвост свой нес, И каждый смело делал заключенье, Смотря на склад его от головы до ног, Что он шотландскою собакой быть не мог, А родился далеко очень где-то. ----На нем ошейник медный был надет С замком и буквами; то лучшая примета, Что он учен, и знает жизнь, и сыт. Породистый и статный, он, однако, Не чванился породой дорогой: С ним поболтать могла часок-другой Забитая цыганская собака. ----На рынке иль у мельницы, подчас, Увидя, что бежит дворняшка собачонка, Приветствуя ее, начнет он лаять звонко И с нею болтовню заводит каждый раз. Другой же пес, веселый, умный, рьяный. Принадлежал крестьянину давно И жил с ним словно с другом, заодно Служа ему забавой и охраной. Собаку эту Лютом все зовут: Ее хозяин, Бог весть почему-то, Ей некогда придумал кличку Люта. ----Понятливый, проворный, верный Лют Скакал чрез рвы и разные преграды, Все понимал, едва ему мигнут, И Люту все в деревне были рады. Мохнатая, волнистая спина У пса была блестяща и черна, Грудь белая, и тонкой шерсти пряди Его хвоста вились красиво сзади.
Стр.1