О.Н. Грунина, Институт стран Востока (Восточный университет) ЧАСТИ РЕЧИ В ТРАДИЦИОННОЙ ЯПОНСКОЙ МОРФОЛОГИИ И ЯПОНСКАЯ КАРТИНА МИРА Каждый народ – носитель языка вырабатывает его на протяжении истории своего становления и развития. <...> Однако когда говорят об отражении национального менталитета в языке, как правило, принято ограничиваться областью лексики и фразеологии. <...> Однако не следует забывать и о грамматике. <...> Современные учебные пособия по японскому языку и теоретические исследования японской грамматики, написанные как отечественными авторами, так и самими японцами (В.М. Алпатов, И. <...> Киэда и др.), представляют нам довольно обширную классификацию частей речи: существительные (мэйси), числительные (су:си), местоимения (даймэйси), наречия (фукуси), прилагательные (кэйё:си), глаголы (до:си) и др. <...> Однако попробуем поставить вопрос иначе. является ли такая классификация единственно возможной и наиболее удобной с точки зрения практического усвоения японского языка иностранцами? <...> Однако в начале XVII века япония стала закрытой страной, обособившись от внешнего мира, включая и Китай. японские ученые тех лет, принадлежавшие к школе кокугакуся (национальные ученые или исследователи своей страны), занялись изучением национальных ценностей и национальной религии и культуры. <...> Одним из ФАКУЛьТАТИВ компонентов национальной науки стало изучение японского языка, наиболее активно развернувшееся в первой половине XIX века. главным достижением деятельности кокугакуся было создание грамматики (точнее, морфологии) агглютинативного с элементами флексий японского языка, в котором нельзя было опираться на образец китайского корнеизолирующего. <...> Тодзё гимон (1786–1843) впервые предложил отказаться от философски-онтологических характеристик при классификации слов и ввел понятия «тайгэн» (неизменяемые слова) и «ёгэн» (изменяемые), к которым отнес глаголы и прилагательные, объединив их в один класс. <...> По его определению, критерием <...>