Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635213)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Экология и жизнь  / №12 2012

Стратегия выживания (90,00 руб.)

0   0
Первый авторГелприн
АвторыНаталья Анискова
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц5
ID256060
АннотацияФантастический рассказ об освоении землянами далекой планеты.
УДК821.161.1"1992/..."
ББК84(2Рос=Рус)6
Гелприн, М. Стратегия выживания / М. Гелприн, Анискова Наталья // Экология и жизнь .— 2012 .— №12 .— С. 89-93 .— URL: https://rucont.ru/efd/256060 (дата обращения: 09.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Литературные страницы Стратегия выживания Майк Гелприн Наталья Анискова Амели Брюйер Господи… Три месяца прошло, а я до сих пор вздрагиваю от звона крылышек и смотрю на небо с опаской. <...> Как пытается убежать лохматая дворняга Боб, которую притащил кто-то из строителей. <...> Как опрокидывается навзничь не добежавший до казармы рослый десантник и исчезает в засасывающей его черно-желтой воронке. <...> Новая партия строителей, а с ними военные и группа ученых. <...> Данные о жизненном цикле, физиологии и поведении отловленных комаросов опровергли ее непреложно. <...> Организационная структура и роевая иерархия у комаросов отсутствовали. <...> — Ерундовая ерундистика вся эта разумность, — резюмировал, почесывая полихромным фломастером за ухом, профессор Болдырев. <...> Мы сдружились сразу, в первый же день — я и этот колоритный русский энтомолог. <...> Меня разглядывал худенький старичок небольшого роста, с лысиной, окруженной белым пушком и 89 Литературные страницы почему-то измаранной разноцветными кляксами. <...> За ухом у старичка-птицы торчал фломастер, грудь украшал старомодный галстук оранжевого цвета. <...> — Что ж… Осмелюсь тогда попросить вас о небольшой любезности, деточка, — чудной старичок замялся. <...> Я еще не сориентировался в здешней топографии. <...> По пути выяснилось, что гостя зовут Болдырев, и он так же, как и я, энтомолог, только гораздо более знающий и опытный. <...> Изъясняться Болдырев предпочитал на французском, а не на привычном английском, и шагал вприпрыжку, как паяц. <...> Я не на шутку увлеклась и щебетала вовсю, когда рядом вдруг зазвенела крылышками стайка летящих насекомых. <...> Я осеклась на полуслове, меня передернуло… Болдырев остановился, посмотрел внимательно. <...> Сначала трясясь, а потом размазывая слезы из-под очков, я рассказывала русскому энтомологу обо всем, что случилось в тот день. <...> Комаросы периодически совершают массовые миграции именно в эту точку планеты… Единственная гипотеза, казавшаяся правдоподобной, состояла в том, что налет <...>