Аспирант и соискатель, № 3, 2011 Германские языки Лакоба В.А., кандидат педагогических наук (Кубанский государственный университет физической культуры, спорта и туризма) ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) В настоящее время заимствованная лексика является объектом пристального внимания со стороны многих ученных. <...> Это связано с фактами интенсивного проникновения и адаптации заимствований общенациональным языком. <...> Существует огромное количество материала, в котором исследуется проблема заимствований, но тем не менее актуальность данного вопроса только возрастает, так как в последние десятилетия процесс заимствования иностранных слов стал более интенсивным. <...> Один из вопросов, связанных с проблемой заимствований в английском языке, связан с т. н. «языками-донорами». <...> Влияние скандинавских языков связано с завоеванием Англии скандинавами в течение IX–XI вв. <...> Скандинавизмы в словарном составе английского языка в подавляющем большинстве случаев с самого момента их появления относились к общеупотребительной лексике. <...> В большинстве случаев они сохранились в этой части словарного состава и в дальнейшем: сравните anger, angry, fellow, fit, get, hit, leg, low, skill, take, want, week, till, they и тому подобные. <...> В некоторых случаях они даже заменяли соответствующие английские синонимы (they и take) или вытесняли их на периферию словарного языка (sky при англ. heaven, skin при англ. hide). <...> Скандинавские заимствования не только представляли собой общеупотребительные слова, но и дали большое количество производных слов: hap – случай, счастливая случайность, haphazard – случай, случайность, haphazard – случайный, hapless – несчастный, злополучный, happen – случаться, happening – случай, событие. <...> В самой же системе современного английского языка скандинавские заимствования функционируют наравне с исконно английскими словами, ничем не отличаясь от последних. <...> Однако и эта черта не выделяет скандинавские заимствования особо, поскольку в современном <...>