Предназначено для бакалавров высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки 180100 «Кораблестроение, океанотехника и системотехника объектов морской инфраструктуры» по профилю «»Кораблестроение». <...> Несмотря на то что основной акцент в пособии сделан на направление подготовки «Кораблестроение, океанотехника и системотехника объектов морской инфраструктуры» по профилю «Кораблестроение», данное пособие представляет интерес и для студентов профиля «Судовые энергетические установки», «Эксплуатация водного транспорта и транспортного оборудования» и ряд родственных специальностей, т.к. лексическая тема4 тика уроков сориентирована на область кораблестроения и судоходства. <...> Кроме того, лексическая наполняемость текстов и заданий, представленных во второй части пособия (уроки 16-20) и в приложении 7, может представлять интерес и для магистров и аспирантов, обучающихся по программе подготовки «Кораблестроение, океанотехника и системотехника объектов морской инфраструктуры». <...> Find synonyms: a) to apply b) to demonstrate c) to navigate d) term e) little f) up-to-date g) humankind 7 8) 9) to ship to call 10) to develop 11) mankind 12) concept 13) modern 14) wants h) vessel i) j) investigation to name k) shipment l) operation m) needs n) to design man − ______________ to carry − ___________ to equip − ___________ to navigate − _________ slave trade – работорговля tiny – крошечный log – бревно raft – плот nuclear-powered – атомный aircraft carrier – авианосец term – термин; срок concept – понятие, идея, общее представление rowboat – гребная шлюпка sailing – парусный desert – пустыня camel – верблюд to update – модернизировать, обновлять Lloyd’s register – регистр Ллойда Ex. <...> A SHIP A ship is a large vessel that floats on water. <...> Ships are generally distinguished from boats based on size and passenger capacity. <...> Ships may be found on lakes, seas, and rivers and they perform for a variety of activities, such as the transport of people or goods, fishing, entertainment, public safety, and warfare. alongside mankind <...>
Английский_язык_для_кораблестроителей_(2).pdf
УДК 811.111(075.8)
ББК 81.432.1я73
П279
Першина Е.Ю.
П279
Английский язык для кораблестроителей : учеб. пособие /
Е.Ю. Першина. – 4-е изд., стер. – Москва : ФЛИНТА, 2024. – 242 с. —
ISBN 978-5-9765-1385-3. — Текст : электронный.
Пособие направлено на развитие общекультурной билингвальной
коммуникативной компетенции в устном и письменном общении и на аналитическую
работу с профессионально-ориентированной литературой.
Основная цель пособия – обучение чтению и пониманию профессионально
ориентированных текстов, а также развитие умений и навыков разговорной
речи.
Предназначено для бакалавров высших учебных заведений, обучающихся
по направлению подготовки 180100 «Кораблестроение, океанотехника
и системотехника объектов морской инфраструктуры» по профилю
«Кораблестроение».
УДК 811.111(075.8)
ББК 81.432.1я73
ISBN 978-5-9765-1385-3
© Першина Е.Ю., 2022
© Издательство «ФЛИНТА», 2022
Стр.2
CONTENTS
INTRODUCTION…………………………………………………………..
PART I ……………………………………………………………………..
UNIT 1. DEFINITION OF A SHIP ………………………………………
UNIT 2. THE HISTORY OF SHIPBUILDING ………………………….
UNIT 3. ARCHITECTURE OF SHIPS …………………………………..
UNIT 4. HOLDS AND HATCHES ………………………………………
UNIT 5. SHIPBOARD EQUIPMENT ....................................................
UNIT 6. MEASURING SHIPS ................................................................
UNIT 7. TYPES OF SHIP ………………………………………………..
UNIT 8. COMMERCIAL VESSELS …………………………………….
UNIT 9. MILITARY AND AUXILIARY VESSELS ..............................
UNIT 10. FISHING, INLAND AND COASTAL VESSELS ……………..
UNIT 11. ENGINE ROOM ........................................................................
UNIT 12. PROPULSION SYSTEMS ........................................................
UNIT 13. LIFECYCLE OF A SHIP ……………………………………….
UNIT 14. SHIP POLLUTION ……………………………………………..
UNIT 15. SEAFARER RANKS AND PROFESSIONS …………………..
PART II …………………………………………………………………….
UNIT 16. ANALYTICAL READING …………………………………….
UNIT 17. SCANNING …………………………………………………….
UNIT 18. ABSTRACT …………………………………………………….
UNIT 19. SUMMARY …………………………………………………….
UNIT 20. ANNOTATION …………………………………………………
THESAURUS ..............................................................................................
CONCLUSION …………………………………………………………….
LITERATURE ……………………………………………………………..
APPENDIX 1. REFERENCES TO STATE EDUCATIONAL STANDARDS
…………………………………………………..
APPENDIX 2. FOREIGN LANGUAGE THRESHOLDS ………………..
APPENDIX 3. LANGUAGE PORTFOLIO ……………………………….
APPENDIX 4. CURRICULUM VITAE …………………………………..
APPENDIX 5. GRAMMAR REFERENCE ……………………………….
APPENDIX 6. SCIENTIFIC SPEECH CLICHÉS ………………………...
APPENDIX 7. TEXTS FOR ANALYTICAL READING ………………...
APPENDIX 8. LIST OF ABBREVIATIONS ……………………………..
ABOUT AUTHOR ………………………………………………………...
4
6
7
13
17
26
32
37
42
50
59
67
73
79
86
92
101
112
112
119
124
130
137
146
155
155
156
158
161
166
195
210
211
237
241
Стр.3