Светлана Петрова
Мадам, что плохого я вам сделал? <...> Увидев его, Ирина сразу сказала себе: это мой мужчина. <...> Конечно, он не
принадлежал ей и вряд ли когда такое случится, но ясно, что провидение создавало их
друг для друга. <...> Она с мужем пришла в семейный дом, где бывала не часто, но регулярно, к его
хорошему другу еще с университетских времен. <...> И теперь в небольшой привычной
компании два облысевших, сделавших неплохую карьеру искусствоведа потешались над
студенческими забавами, над давно перенесенными обоими инфарктами, запивая
воспоминания качественной водочкой отечественного производства. <...> Ирина знала, что у хозяев есть единственный и обожаемый сын, кажется врач, что
отношения со второй невесткой не сложились: та крепко оскорбила стариков, и они даже с
сыном много лет общались только телефонно, по большим календарным праздникам,
никогда не видели его детей, помогая между тем первой невестке и воспитывая внучку. <...> Невысокий, худощавый и жилистый, мало примечательный - таким показался
Андрей, пока не заговорил, не раздвинул в обаятельной улыбке детских губ бантиком,
обнажая длинные передние зубы. <...> Возле Ирины дожидался свободный столовый прибор,
Андрей сел рядом и внимательно посмотрел на нее большими темными глазами. <...> Мать
засуетилась, подкладывая на тарелку опоздавшему уже отведанных всеми другими
кушаний, и по выражению какой-то рвущейся через край радости на ее лице Ирина
поняла, что эта милая чудесная домашняя женщина давно бы простила не только сына, но
и любую, самую стервозную невестку ради возможности видеть и ласкать тех внуков. <...> Нетерпение, смешанное с
отвращением, были не следствием лени, а стремлением к деятельности, более присущей
ее природе. <...> Не нуждаясь материально и заслужив имя высокого
профессионала, она могла позволить себе быть принципиальной, выбирать то, что
созвучно ее вкусам, и не перегружаться, оставляя время для чтения и путешествий <...>
Мадам, что плохого.pdf
Светлана Петрова
Мадам, что плохого я вам сделал?
Увидев его, Ирина сразу сказала себе: это мой мужчина. Конечно, он не
принадлежал ей и вряд ли когда такое случится, но ясно, что провидение создавало их
друг для друга. Это было очевидно по первому взгляду, которым они обменялись и
который, вроде бы ничего не выражая, установил их общность и безмолвное притяжение.
Она с мужем пришла в семейный дом, где бывала не часто, но регулярно, к его
хорошему другу еще с университетских времен. И теперь в небольшой привычной
компании два облысевших, сделавших неплохую карьеру искусствоведа потешались над
студенческими забавами, над давно перенесенными обоими инфарктами, запивая
воспоминания качественной водочкой отечественного производства. А уж закуски, печево
и жаренья, заявленные благодаря исключительным кулинарным талантам хозяйки,
являлись такими обильными и разнообразными, что выпей они еще столько же, все равно
остались бы "ни в одном глазу".
Ирина знала, что у хозяев есть единственный и обожаемый сын, кажется врач, что
отношения со второй невесткой не сложились: та крепко оскорбила стариков, и они даже с
сыном много лет общались только телефонно, по большим календарным праздникам,
никогда не видели его детей, помогая между тем первой невестке и воспитывая внучку.
По прошествии лет, когда обида стерлась, сын снова стал изредка навещать родителей, и
это был как раз тот случай, когда он пришел поздравить отца с днем рождения.
Невысокий, худощавый и жилистый, мало примечательный - таким показался
Андрей, пока не заговорил, не раздвинул в обаятельной улыбке детских губ бантиком,
обнажая длинные передние зубы. Возле Ирины дожидался свободный столовый прибор,
Андрей сел рядом и внимательно посмотрел на нее большими темными глазами. Мать
засуетилась, подкладывая на тарелку опоздавшему уже отведанных всеми другими
кушаний, и по выражению какой-то рвущейся через край радости на ее лице Ирина
поняла, что эта милая чудесная домашняя женщина давно бы простила не только сына, но
и любую, самую стервозную невестку ради возможности видеть и ласкать тех внуков. Но
ее муж, человек вовсе и не жесткий, в вопросах чести оставался непреклонным, и она ему
безропотно подчинялась.
Ирина являла собой противоположность женщине домашней. Она мыла посуду и
пылесосила по крайней необходимости, будто шла в бой. Нетерпение, смешанное с
отвращением, были не следствием лени, а стремлением к деятельности, более присущей
ее природе. Она знала в совершенстве почти все романские языки, хорошо чувствовала
слово и особенности авторского стиля. В совокупности со связями мужа в литературных
кругах это позволяло ей получать от толстых художественных журналов заказы на
переводы, в том числе стихов. Не нуждаясь материально и заслужив имя высокого
профессионала, она могла позволить себе быть принципиальной, выбирать то, что
созвучно ее вкусам, и не перегружаться, оставляя время для чтения и путешествий,
которыми страстно увлекалась.
1
Стр.1