В. Г. Белинский
Отелло, фантастическая повесть В. Гауфа...
Белинский В. Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах.
Т. 1. Статьи, рецензии и заметки 1834--1836. Дмитрий Калинин.
Вступит. статья к собр. соч. Н. К. Гея.
Статья и примеч. к первому тому Ю. В. Манна.
Подготовка текста В. Э. Бограда.
М., "Художественная литература", 1976
OCR Бычков М. Н.
ОТЕЛЛО, ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ, В. ГАУФА. Перевод с немецкого Издан Д.
Паглановским. Санкт-Петербург, в типографии Конрада Вингебера. 1835. 119. (12).
В Германии была некогда особенная литературная школа, школа фаталическая, одно из самых
несчастных и жалких заблуждений человеческого ума. Фаталисты лишают человека свободной воли,
делают его рабом и игрушкою какой-то неотразимой, враждебной и грозной силы и, наконец, ее
жертвою. Кому не известно "Двадцать четвертое февраля" Вернера, "Прародительница" Грильпарцера 1,
многие повести Тика и других? Гофман не принадлежит к этой школе; фаталическое и фантастическое -
не одно и то же. У Гофмана человек бывает часто жертвою своего собственного воображения, игрушкою
собственных призраков, мучеником несчастного темперамента, несчастного устройства мозга, но не
какой-то судьбы, перед которою трепетал древний мир и над которою смеется новый. Гауф, молодой
человек с талантом, принадлежал к школе фаталистов, но он ушел очень недалеко. Его "Отелло"
нисколько не страшен, даже не смешон, а просто скучен, что всего хуже. Перевод довольно плох.
Издание могло бы быть опрятным, если б печать не была испещрена бесконечным количеством
прописных букв, употребленных без всякой нужды, назло здравому смыслу. Переводчик не только графу
и барону, даже гению, театральному режиссеру и суфлеру низко кланяется прописною буквою. Не знаем,
с чего он также выдумал писать "дрожжать" вместо "дрожать"? Неужели он этот глагол производит
от дрожжей? Опечаток, или, может быть, грамматических ошибок, довольно.
ПРИМЕЧАНИЯ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Анненков - П. В. Анненков. Литературные воспоминания. Гослитиздат, 1960.
Белинский, АН СССР - В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I-XIII. М., Изд-во АН СССР, 19531959.
"Белинский
и корреспонденты" - В. Г. Белинский и его корреспонденты. М., Отдел рукописей
Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина, 1948.
"Воспоминания" - В. Г. Белинский в воспоминаниях современников. Гослитиздат, 1962.
ГБЛ - Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина.
Григорьев - Аполлон Григорьев. Литературная критика.М., "Художественная литература", 1967.
Гриц - Т. С. Гриц,М. С.Щепкин. Летопись жизни и творчества.М., "Наука", 1966.
ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.
КСсБ - В. Г. Белинский. Сочинения, ч. I-XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 18591862
(составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
КСсБ, Список I, II... - Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий
Белинского, не вошедших в данное изд. "по незначительности своей".
Стр.1