Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.

Золотой браслет

0   0
Первый авторБеккер Густаво Адольфо
Издательство[Б.и.]
Страниц4
ID2240
АннотацияТоледская легенда. Перевод Ары Акопяна.
Кому рекомендованоПереводы
Беккер, Г.А. Золотой браслет : Новелла / Г.А. Беккер .— : [Б.и.], 1861 .— 4 с. — Проза .— URL: https://rucont.ru/efd/2240 (дата обращения: 18.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» . <...>
Золотой_браслет.pdf
Густаво Адольфо Беккер Золотой браслет Толедская легенда Перевод с испанского А. Акопяна. Публикуется с разрешения переводчика. I Она была прекрасна, прекрасна той красотой, которая внезапно затмевает рассудок; красотой, которая ничуть не схожа с воображаемой нами ангельской и которая, однако, сверхъестественна; красотой дьявольской, которой он иной раз наделяет некоторых, делая их своим орудием на земле. Он ее любил, любил той любовью, которая не знает ни границ, ни препятствий; любовью, в которой ищут радость, а находят лишь муки страдания; любовью, что подобна счастью и, однако, кажется, наполняет небеса во искупление грехов. Она была своенравной, своенравной и сумасбродной, как все женщины в мире. Он - суеверным, суеверным и отважным, как все мужчины его времени. Ее звали Марией Антунес. Его - Педро Альфонсо де Орельяна. Оба были из Толедо и жили в том же городе, что был свидетелем их рождения. В предании, которое повествует эту удивительную историю, произошедшую много лет назад, не говорится ничего более о ее персонажах. Я как правдивый летописец не добавлю от себя ни единого слова, чтобы описать их подробнее. II Однажды он увидел ее плачущей и спросил: -- Почему ты плачешь? Она вытерла глаза, пристально посмотрела на него, вздохнула и снова заплакала. Педро подошел к Марии и, оперевшись логтем на арабского стиля перила, откуда красавица наблюдала, как проносится речной поток, взял ее за руку и снова спросил: -- Почему ты плачешь? Река Тахо со стонами вилась у их ног среди скал, на которых расположен имперский город. Солнце заходило за соседними горами, и лишь монотонный шум воды нарушал громогласную тишину. Мария сказала: -- Не спрашивай меня, почему я плачу, не спрашивай: ни я не знаю, что тебе ответить, ни ты меня не поймешь. Есть желания, которые скрываются в женской душе, и лишь один вздох может их выдать; безумные идеи, блуждающие в нашем воображении, которые не осмеливаются произнести наши губы; непостижимые феномены нашей загадочной природы, которые мужчины не могут даже постичь. Умоляю тебя, не спрашивай, что печалит меня; если я тебе скажу, возможно, ты просто рассмеешься. Сказав эти слова, она снова склонила голову, а он стал повторять свой вопрос. Нарушив свое упорное безмолвие, красавица сказала своему любимому глухим и дрожащим голосом: -- Ты сам этого хочешь; это сумасшествие, которое тебя рассмешит, но не важно, я скажу тебе, раз ты того желаешь. Вчера я была в церкви. Был праздник Пресвятой Девы; ее образ, установленный на главном престоле на золотой скамейке, светился, как раскаленные угли; по всей церкви с дрожью распространялись, как эхо, звуки органа, а хор священников пел Salve, Regina. Я молилась, молилась, погруженная в религиозные мысли, когда машинально подняла голову и
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.
.