Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Густаво Адольфо Беккер

0   0
Первый авторПлавскин
Издательство[Б.и.]
Страниц1
ID2235
АннотацияОб авторе (Беккер Густаво Адольфо).
Кому рекомендованоОб авторе
Плавскин, З. Густаво Адольфо Беккер : Статья / З. Плавскин .— : [Б.и.], 1988 .— 1 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/2235 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Плавскш-п Густаво Адольфо Беккесточник: Испанская новелла Х1Х века. <...> Л., "Xydoaicecmseyz-ta}; литература”, 1988 Подлинная фамилия этого замечательного писателя -- Домингес Бастида, печатался же он под фамилией Беккер, второй, не переходящей К сыну частью отцовской фамилии. <...> Родился он в Севилье, в семье давно обосновавшихся в Испании и уже забывших родной язык немцев. <...> Рано осиротев, Беккерожил короткую, полную лишений жизнь, которая стала таким же воплощением романтической отверженности, как и его стихи. <...> Беккер в расцвете творческих сил от чахотки. <...> Литературное наследие писателя невелико по объему, и большинство его произведений было опубликовано лишь посмертно. <...> Друзья выпустили сборник его “Стихов“ (1871) по неполному черновому варианту, единственно сохранившемуся после того, как во время сентябрьской революции 1868 года оригинал подготовленной поэтом книги погиб. <...> Тогда же были собраны воедино его прозаические “Heгенды“. <...> Продолжая традиции романтического искусства, Беккер, однако, уже лишен революционной активности, свойственной ранним испанским романтикам. <...> Мироощущение писателя глубоко трагично, а его романтическое бунтарство находит выражение преимущественно в самоизоляции от неприемлемой действительности и в погружении в мир интимных чувств, прежде всего любви. <...> Любовь, в сущности говоря,-- центральный персонаж и стихотворений Беккера, и его прозаическихЛегенд“. <...> Если в стихах поэт отгораживается от реальности, погружаясь в субъективные переживания, то в “Легендах“ это осуществляется перенесением действия в далекое, главным образом средневековое, прошлое. <...> В испанском романтизме жанр легенды получил распространение до Беккера. <...> Но, как писал испанский исследователь Анхель дель Рио, в прежних романтических преданиях “господствовал, наряду с описательным элементом, дух приключений, интриги; это искусство новеллистическое. <...> В легенде Беккера, напротив, царит таинственное, сверхъестественное <...>
Густаво_Адольфо_Беккер.pdf
З. Плавскин Густаво Адольфо Беккер Источник: Испанская новелла XIX века. Сост., предисл., справки об авторах З. Плавскина. Л., "Художественная литература", 1988 Подлинная фамилия этого замечательного писателя -- Домингес Бастида, печатался же он под фамилией Беккер, второй, не переходящей к сыну частью отцовской фамилии. Родился он в Севилье, в семье давно обосновавшихся в Испании и уже забывших родной язык немцев. Рано осиротев, Беккер прожил короткую, полную лишений жизнь, которая стала таким же воплощением романтической отверженности, как и его стихи. Умер Г. А. Беккер в расцвете творческих сил от чахотки. Литературное наследие писателя невелико по объему, и большинство его произведений было опубликовано лишь посмертно. Друзья выпустили сборник его "Стихов" (1871) по неполному черновому варианту, единственно сохранившемуся после того, как во время сентябрьской революции 1868 года оригинал подготовленной поэтом книги погиб. Тогда же были собраны воедино его прозаические "Легенды". Продолжая традиции романтического искусства, Беккер, однако, уже лишен революционной активности, свойственной ранним испанским романтикам. Мироощущение писателя глубоко трагично, а его романтическое бунтарство находит выражение преимущественно в самоизоляции от неприемлемой действительности и в погружении в мир интимных чувств, прежде всего любви. Любовь, в сущности говоря,-- центральный персонаж и стихотворений Беккера, и его прозаических "Легенд". Если в стихах поэт отгораживается от реальности, погружаясь в субъективные переживания, то в "Легендах" это осуществляется перенесением действия в далекое, главным образом средневековое, прошлое. В испанском романтизме жанр легенды получил распространение до Беккера. Но, как писал испанский исследователь Анхель дель Рио, в прежних романтических преданиях "господствовал, наряду с описательным элементом, дух приключений, интриги; это искусство новеллистическое. В легенде Беккера, напротив, царит таинственное, сверхъестественное и магическое; это искусство лирическое". Содержание этих легенд разнообразно, оно нередко заимствовано писателем из народных сказок, но почти всегда в основе трагического конфликта, определяющего развитие их сюжета, лежит тяга к недостижимому, невозможному, ускользающему. Легенда "Зеленые глаза" впервые переведена Ек. Бекетовой и опубликована в 1895 году; в заново отредактированном виде она вошла в сборник: Г. А. Беккер. Избранное.М., 1986. Там же впервые напечатан перевод легенды "Лунный луч".
Стр.1