Ф. И. Бальдауф
Песнь Уллина над гробом Конала
Джеймс Макферсон. <...> Поэмы Оссиана
James Macpherson
The Poems Of Ossian
Издание подготовил Ю. Д. Левин
Л. <...> Угрюмая осень в покровах печальньш
Спустилась на горы — и глухо ревут
Свирепые бури в ущелинах дальних, И мутные воды лениво текут. <...> Там древо на холме стоит одиноко, Где спит непробудно могучий Копал, И ветер, подъемля прах серьй высоко, Иссохшими листьями гроб обметал. <...> Там тени почивших в унылом мерцанье
Являются часто на лунньш лучах, Когда звероловец в безмолвном мечтанье
Блуждает на ближних высоких холмах. <...> Конал1 ты ужасен был в брани кровавой;
Твой род, знаменитый герой, возрастал
Под бурями жизни, как дуб величавой, И, гордьй, перуном сраженньй, упал! н пал1.. <...> онал1 ты сокрылся, как призрак мгновенный, Блеснувший в долине в час ночи глухой;
Твой меч бьш противньш — перун разъяренный;
Ты тверд бьш, как камень Арвена седой. <...> И очи, как уголь горяший, блистали, Как бурь завыванье — могучего глас. <...> Противные робко друг другу вещали:
"Настал наш последний, погибельный час1"
И скрылись, как тени, герой1 пред тобою ак в злачной долине терновника цвет, Сраженньй младенческой, слабой рукою. <...> .. Но Дарг восстает, Как черная туча, облекшись громами;
Во взорах кровавых огнь мщенья сверкал;
Он громко поводит густьшш бровями с витязем сильным сразился Конал. <...> Младая Кримора на битву взирала, В оружии бранном, как юньй герой, О жизни Конала она трепетала в Дарга пустила пернатой стрелой. <...> Стрела отклонилась... и друга пронзает, И брызнула быстро могучего кровы.. <...> Кримора героя вотще призывает
К оставленной жизни... <...> Погибли надежды, души обольщенье1
Без милого друга печален и свет. <...> Прелестная дева страдала в мученье скоро увяла, как сорванный цвет1
Здесь гробы несчастньш1 Высокой травою
И терном колючим они поросли. <...> Здесь часто сижу я с крылатой мечтою. <...> Федор Иванович Бальдауф (1800-1839), горный инженер и поэт—сибиряк, в
1813-1823 ГГ. обучался в Петербургском Горном кадетском корпусе. <...> 565), Бальдауф стал посещать <...>
Песнь_Уллина_над_гробом_Конала.pdf
Ф. И. Бальдауф
Песнь Уллина над гробом Конала
---------------------------------------------------------------------------Джеймс
Макферсон. Поэмы Оссиана
James Macpherson
The Poems Of Ossian
Издание подготовил Ю. Д. Левин
Л., "Наука", 1983
Серия "Литературные памятники"
OCR Бычков М.Н.
---------------------------------------------------------------------------Угрюмая
осень в покровах печальных
Спустилась на горы - и глухо ревут
Свирепые бури в ущелинах дальних,
И мутные воды лениво текут.
Там древо на холме стоит одиноко,
Где спит непробудно могучий Копал,
И ветер, подъемля прах серый высоко,
Иссохшими листьями гроб обметал.
Там тени почивших в унылом мерцанье
Являются часто на лунных лучах,
Когда звероловец в безмолвном мечтанье
Блуждает на ближних высоких холмах.
Конал! ты ужасен был в брани кровавой;
Твой род, знаменитый герой, возрастал
Под бурями жизни, как дуб величавой,
И, гордый, перуном сраженный, упал! -
Он пал!.. Кто заменит собою Конала?
Здесь бурные громы ревели кругом.
Сколь пагубны брани владыки Фингала!
(Здесь юный воитель склонился челом). -
Конал! ты сокрылся, как призрак мгновенный,
Блеснувший в долине в час ночи глухой;
Твой меч был противным - перун разъяренный;
Ты тверд был, как камень Арвена седой.
И очи, как уголь горящий, блистали,
Как бурь завыванье - могучего глас.
Противные робко друг другу вещали:
"Настал наш последний, погибельный час!"
И скрылись, как тени, герой! пред тобою -
Как в злачной долине терновника цвет,
Сраженный младенческой, слабой рукою.
Исчезли!.. Кто смеет?.. Но Дарг восстает,
Как черная туча, облекшись громами;
Во взорах кровавых огнь мщенья сверкал;
Он громко поводит густыми бровями -
И с витязем сильным сразился Конал.
Младая Кримора на битву взирала,
В оружии бранном, как юный герой,
О жизни Конала она трепетала -
И в Дарга пустила пернатой стрелой.
Стрела отклонилась... и друга пронзает,
И брызнула быстро могучего кровь!..
Кримора героя вотще призывает
К оставленной жизни... Погибла любовь!
Погибли надежды, души обольщенье!
Без милого друга печален и свет.
Прелестная дева страдала в мученье -
И скоро увяла, как сорванный цвет!
Здесь гробы несчастных! Высокой травою
И терном колючим они поросли.
Здесь часто сижу я с крылатой мечтою.
Стр.1