Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 523290)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.

Bauwesen (80,00 руб.)

0   0
Первый авторДенина
ИздательствоГОУ ОГУ
Страниц39
ID190353
АннотацияДанные методические указания представляют собой основной материал к практическим занятиям по немецкому языку для студентов архитектурно – строительного факультета, специальностей строительного направления. Подобранные тексты и упражнения позволяют соединить обучение студентов в двух областях: в области строительства и немецкого языка, расширить знания студентов по немецкому языку и по будущей специальности.
Кем рекомендованоРекомендовано к изданию Редакционно-издательским советом государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет»
УДК803.0(07)
ББК81.2 Нем – 923
Денина, О.О. Bauwesen [Электронный ресурс] : метод. указания по нем. яз. для студентов архитектур.-строит. фак. / О.О. Денина .— Оренбург : ГОУ ОГУ, 2005 .— 39 с. — Режим доступа: https://rucont.ru/efd/190353

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ДЕНИНА BAUWESEN МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ АРХИТЕКТУРНО – СТРОИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА Рекомендовано к изданию Редакционно-издательским советом государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет» Оренбург 2005 УДК 803.0(07) ББК 81.2 Нем – 923 Д-33 Рецензент кандидат филологических наук, доцент И. <...> Bauwesen[Текст]: методические указания по немецкому языку для студентов архитектурно-строительного факультета/О. <...> Таким образом, данные методические указания позволят соединить обучение студентов одновременно в двух областях: области строительства и немецкого языка. 3 1 Основные тексты для чтения 1.1 Предтекстовые упражнения 1.1.1 Вспомните значение немецких слов и подберите к ним русские эквиваленты, указав соответствующие им номера. 1. die Fläche 2. bestimmen 3. der Bedarf 4. das Bedürfnis 5. die Versorgung 6. die Zukunft 7. schaffen 8. wichtig 9. berücksichtigen 10. die Bevölkerung 11. die Bedeutung 12. zweckmäßig 13. das Hilfsmittel 14. selbständig 15. täglich 16. die Insel 17. die Befriedigung 18. finden 19. die Grenze 20. gesund 21. die Teilnahme 22. die Bedingung 23. der Platz 1. учитывать 2. целесообразный З. нужда, потребность 4. площадь 5. самостоятельный 6. остров 7. находить 8. здоровый 9. условие 10. вспомогательное средство 11. значение 12. важный 13. создавать 14. будущее 15. население 16. ежедневный 17. снабжение 18. удовлетворение 19. граница 20. участие 21. определять 1.1.2 Слова к тексту 1 1. der Stadtplaner — 2. die Einrichtung — 3. das Stadtgebiet — 4. entwerfen — 5. das Wohngebiet — 6. der Wohnbezirk — 7. die Gestaltungseinheit — 8. auflockern — 9. übergeordnet — 10. untergeordnet — 11. die Zuordnung — проектировщик города учреждение территория города проектировать жилой массив жилой <...>
Bauwesen.pdf
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Bauwesen.pdf
УДК 803.0(07) ББК 81.2 Нем – 923 Д-33 Рецензент кандидат филологических наук, доцент И.А. Солодилова Д-33 Денина О.О. Bauwesen[Текст]: методические указания по немецкому языку для студентов архитектурно-строительного факультета/О.О. Денина. - Оренбург: ГОУ ОГУ, 2005. – 38 с. материал к практическим занятиям по немецкому языку для студентов архитектурно строительного факультета, специальностей Данные методические указания представляют собой основной – строительного направления. Подобранные тексты и упражнения позволяют соединить обучение студентов в двух областях: в области строительства и немецкого языка, расширить знания студентов по немецкому языку и по будущей специальности. ББК 81.2 Нем - 923 © Денина О.О.,2005 © ГОУ ОГУ, 2005 2
Стр.2
Введение Настоящие методические указания предназначены для студентов II курса архитектурно – строительного факультета, специальностей строительного направления. Методические указания включают в себя основные тексты для чтения, дополнительные тексты и тему «Моя профессия». Предложенные тексты, а также предтекстовые и послетекстовые упражнения дают возможность студентам не только приобрести запас немецкой лексики по своей будущей специальности, но и уже на младших курсах получить некоторые знания в области строительства. Упражнения к текстам могут быть использованы для повторения уже изученного грамматического материала, а, кроме того, послужат опорой, вспомогательным материалом для пересказа основного текста. Таким образом, данные методические указания позволят соединить обучение студентов одновременно в двух областях: области строительства и немецкого языка. 3
Стр.3
1 Основные тексты для чтения 1.1 Предтекстовые упражнения 1.1.1 Вспомните значение немецких слов и подберите к ним русские эквиваленты, указав соответствующие им номера. 1. die Fläche 1. учитывать 2. bestimmen 3. der Bedarf 4. das Bedürfnis 5. die Versorgung 6. die Zukunft 7. schaffen 8. wichtig 9. berücksichtigen 10. die Bevölkerung 11. die Bedeutung 12. zweckmäßig 13. das Hilfsmittel 14. selbständig 15. täglich 16. die Insel 17. die Befriedigung 18. finden 19. die Grenze 20. gesund 21. die Teilnahme 22. die Bedingung 23. der Platz 1.1.2 Слова к тексту 1 1. der Stadtplaner — 2. die Einrichtung — 3. das Stadtgebiet — 4. entwerfen 5. das Wohngebiet — 6. der Wohnbezirk — 7. die Gestaltungseinheit — 8. auflockern — 9. übergeordnet — 10. untergeordnet — — 2. целесообразный З. нужда, потребность 4. площадь 5. самостоятельный 6. остров 7. находить 8. здоровый 9. условие 10. вспомогательное средство 11. значение 12. важный 13. создавать 14. будущее 15. население 16. ежедневный 17. снабжение 18. удовлетворение 19. граница 20. участие 21. определять проектировщик города учреждение территория города проектировать жилой массив жилой район (города) цельность (единство) оформления рассредоточивать вышестоящий нижестоящий 11. die Zuordnung — (зд.) размещение 4
Стр.4
1.1.3 Переведите предложения, обращая внимание на многозначность „bestehen": 1. Dieses Gebäude besteht seit 150 Jahren. 2. Er hat alle Prüfungen gut bestanden. 3. Die Aufgabe besteht darin, ausreichende Grünanlagen zu schaffen. 4. Ein Wohngebiet besteht aus mehreren Wohnbezirken. 5. Dieser Architekt besteht auf seiner Variante der Städteplanung. 1.1.4 Переведите на русский язык следующие предложения, содержащие конструкцию sein + zu + инфинитив, учитывая, что эта конструкция указывает на действие, которое должно (или может быть) совершено: 1. Bei der Städteplanung sind natürliche Gegebenheiten zu berücksichtigen. 2. Der Wohnkomplex ist als die kleinste Organisations-einheit einer Großstadt zu betrachten. 3. Die begrenzenden Straßen und Plätze der Wohnkomplexe sind als künstlerisches Ensemble zu gestalten. 4. In einer Stadt sind verschiedene Aufgaben zu lösen. 5. Im Wohnbezirk sind gesellschaftliche und kulturelle Einrichtungen vorzusehen. 1.1.5 В следующих принимая во внимание, предложениях, что оно содержащих группы распространенного определения: а) определите начало группы распространенного определения, характеризуется необычной последовательностью служебных слов: артикль (или его заменитель) — артикль, артикль (или его заменитель) — предлог. б) В группе распространенного определения найдите определяемое существительное, учитывая при этом, что непосредственно перед существительным нет артикля (или его заменителя), а стоит причастие или прилагательное. в) Переведите предложения на русский язык: 1. In diesem Wohnkomplex befinden sich die den täglichen Bedürfnissen der Menschen dienenden Versorgungseinrichtungen. 2. Die Lösung der dem Bauwesen gestellten Aufgaben erfordert die Steigerung der Arbeitsproduktivität. 3. In den Wohnbezirken liegen alle für die Bevölkerung notwendigen Kultureinrichtungen. 5
Стр.5