Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Автобиография

0   0
Первый авторАнненский Иннокентий Федорович
Издательство[Б.и.]
Страниц2
ID1743
АннотацияОб авторе (Анненский Иннокентий Федорович).
Кому рекомендованоОб авторе
Анненский, И.Ф. Автобиография : Очерк / И.Ф. Анненский .— : [Б.и.], 1909 .— 2 с. — Мемуары .— URL: https://rucont.ru/efd/1743 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Как большинство людей моего поколения, если они, как я, выросли B литературньш и даже точнее - литераторских традициях, я рано начал писать. <...> Мой брат Н. Ф. Анненский {1} и его жена А. Н. Анненская {2}, которым я всецело обязан моим "интеллигентным" бытием, принадлежали к поколению 60-х годов. <...> Но я все-таки писал только стихи, и так как B те годы (70-е) еще не знали слова _символист_, то был _мистикомн B поэзии и бредил религиозньш жанром Мурильо {3}, которьй и старался "оформлять словами". <...> Мои приятели, теперь покойные лирики, Николай Кобьший {4} и Анатолий Вигилянский {5} (Вий), уже брали штурмом несколько редакций из тех, что поскромнее, и покойный Шеллер {6}, вздыхая, капитулировал иногда перед их дранг'ом {Натиском (нем.) <...> .}. Но я твердо держался глубоко запавших мне B душу слов моего брата Николая Федоровича: "До тридцати лет не надо печататься", и довольствовался тем, что знакомые девицы переписывали мои стихи и даже (ну, как было тут не сделаться феминистом1) учили эту чепуху наизусть. <...> Я влюбился B филологию и ничего не писал, кроме диссертаций. <...> Потом я стал учителем, но увы1 до тридцати лет не дождался - стишонки опять прокинулись, - слава богу, только они не были напечатаны. <...> Зато соблазнил меня на научные рецензии покойный Леонид Николаевич Майков {7}, который дал мне написанную по-польски и только что тогда увидевшую свет грамматику Малецкого. <...> Это и бьша моя первая печатная работа, напечатанная B журнале Министерства Народного просвещения <...> C моим дебютом соединяется у меня два воспоминания; во-первых, Л. Н. Майков не изменил ни слова B моей статейке - добрая душа был покойный; во-вторьш, ее отметил B "Archiv fur Slawische Philologie" {"Архив славянской филологии" (нем.) <...> .} Ягич {9}, тогда еще профессор нашего университета, теперь австрийский барон и академик. <...> Статейка бьша, хотя и невинная, но полемическая, а я - УЖ как это вышло, не помню - ее не подписал <...>
Автобиография.pdf
Иннокентий Анненский. Автобиография ---------------------------------------------------------------------------Серия "Литературные памятники" Иннокентий Ф.Анненский "Книги отражений", М., "Наука", 1979 OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------Как большинство людей моего поколения, если они, как я, выросли в литературных и даже точнее - литераторских традициях, я рано начал писать. Мой брат Н. Ф. Анненский {1} и его жена А. Н. Анненская {2}, которым я всецело обязан моим "интеллигентным" бытием, принадлежали к поколению 60-х годов. Но я все-таки писал только стихи, и так как в те годы (70-е) еще не знали слова _символист_, то был _мистиком_ в поэзии и бредил религиозным жанром Мурильо {3}, который и старался "оформлять словами". Черт знает что! Мои приятели, теперь покойные лирики, Николай Кобылий {4} и Анатолий Вигилянский {5} (Вий), уже брали штурмом несколько редакций из тех, что поскромнее, и покойный Шеллер {6}, вздыхая, капитулировал иногда перед их дранг'ом {Натиском (нем.).}. Но я твердо держался глубоко запавших мне в душу слов моего брата Николая Федоровича: "До тридцати лет не надо печататься", и довольствовался тем, что знакомые девицы переписывали мои стихи и даже (ну, как было тут не сделаться феминистом!) учили эту чепуху наизусть. В университете, - как отрезало со стихами. Я влюбился в филологию и ничего не писал, кроме диссертаций. Потом я стал учителем, но увы! до тридцати лет не дождался - стишонки опять прокинулись, - слава богу, только они не были напечатаны. Зато соблазнил меня на научные рецензии покойный Леонид Николаевич Майков {7}, который дал мне написанную по-польски и только что тогда увидевшую свет грамматику Малецкого. Это и была моя первая печатная работа, напечатанная в журнале Министерства Народного просвещения {8}, а сколько именно лет тому назад, не помню. С моим дебютом соединяется у меня два воспоминания; во-первых, Л. Н. Майков не изменил ни слова в моей статейке - добрая душа был покойный; во-вторых, ее отметил в "Archiv fur Slawische Philologie" {"Архив славянской филологии" (нем.).} Ягич {9}, тогда еще профессор нашего университета, теперь австрийский барон и академик. Статейка была, хотя и невинная, но полемическая, а я - УЖ как это вышло, не помню - ее не подписал. И вот суровый славист отметил ее лишь двумя словами: Warym anonym? {Почему анонимно? (нем.).} Упрек не прошел мимо. С тех пор ни одной полемической статьи я больше не написал, а анонимно напечатал за всю мою жизнь одну только, и то хвалебную заметку. ПРИМЕЧАНИЯ Впервые в кн.: Первые литературные шаги. Автобиографии современных русских писателей. Собрал Ф. Ф. Фидлер. М., 1911. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 2567, оп. 2, ед. хр. 3. 1 Анненский Николай Федорович (1843-1912) - старший брат И. Ф. Анненского, экономист, общественный деятель. 2 Анненская Александра Никитична (1840-1915) - детская писательница. 3 Мурильо Бартоломе Эстебан (1618-1682) - испанский художник. 4 Кобылин Николай Николаевич (1835-?)- по-видимому, товарищ Анненского по университету (сообщено А. В. Орловым). 5 Вигилянский Анатолий П<етрович> - рано умерший поэт, с которым Анненский дружил в 80-х годах. В книге Фидлера фамилия Вигилянского напечатана с ошибкой: Вишлянский. 6 Шеллер (псевд. Михайлов) А. К. - см, прим. 10, с. 593. 7 Майков Леонид Николаевич (1839-1900) - историк русской литературы. В 1882-1890 - редактор "Журнала Министерства народного просвещения". С 1891-академик; с 1893 - вице-президент Академии наук. 8 Это и была моя первая печатная работа,,. - Речь идет о рецензии Анненского на книгу А. Малецкого "Grammatyka historyczno-prowniawcza jezyka polskiego. Lwow, 1879" (подписана рецензия: И. А-ский). Малецкий Антоний
Стр.1