Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 472928)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Избранные поэтические переводы

0   0
Первый авторАндреевский Сергей Аркадьевич
Страниц7
ID1692
Аннотация"Эдгар Алан По. Ворон Шарль Бодлер. Из книги ""Цветы зла"":  "
Кому рекомендованоПереводы
Андреевский, С.А. Избранные поэтические переводы : Сборник стихов / С.А. Андреевский .— 1891 .— 7 с. — Поэзия

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» . <...>
Избранные_поэтические_переводы.pdf
Сергей Андреевский Избранные поэтические переводы Содержание: Эдгар Алан По. Ворон Шарль Бодлер. Из книги "Цветы зла": LXI. Moesta et errabunda. ХСI. Задумчивость. Рене Сюлли-Прюдом. Разбитая ваза Эдгар Алан По Ворон Когда в угрюмый час ночной, Однажды, бледный и больной, Над грудой книг работал я, Ко мне, в минуту забытья, Невнятный стук дошел извне, Как будто кто стучал ко мне, Тихонько в дверь мою стучал - И я, взволнованный, сказал: "Должно быть так, наверно, так - То поздний путник в этот мрак Стучится в дверь, стучит ко мне И робко просится извне В приют жилища моего: То гость - и больше ничего". То было в хмуром декабре. Стояла стужа на дворе, В камине уголь догорал И, потухая, обливал Багряным светом потолок, И я читал... но я не мог Увлечься мудростью страниц... В тени опущенных ресниц Носился образ предо мной Подруги светлой, неземной, Чей дух средь ангельских имен Ленорой в небе наречен, Но здесь, исчезнув без следа, Утратил имя - навсегда! А шорох шелковых завес Меня ласкал - и в мир чудес Я, будто сонный, улетал, И страх, мне чуждый, проникал В мою встревоженную грудь. Тогда, желая чем-нибудь Биенье сердца укротить, Я стал рассеянно твердить: "То поздний гость стучит ко мне
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически