Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 471209)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

К немецкой свободе (перевод из Гейне)

0   0
Первый авторВейнберг Петр Исаевич
Страниц1
ID12149
Кому рекомендованоПоэзия
Вейнберг, П.И. К немецкой свободе (перевод из Гейне) : Стихотворение / П.И. Вейнберг .— 1863 .— 1 с. — Поэзия

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Петр Исаевич Вейнберг К немецкой свободе (перевод из Гейне) Оригинал здесь - http://litnet.ru/books/veinberg/veinberg.htm О свобода! <...> Ты больше не будешь Босиком по болотам ходить: Наконец получила ты право И чулки, и сапожки носить. <...> И хорошую, теплую шапку Ты получишь от добрых людей, Чтобы в зимние дни не могла ты Как-нибудь отморозить ушей. <...> Но смотри, чтоб на крайности только Не подбил тебя хитрый сатир. <...> Уклоняйся от дерзкой отваги, Не сбивайся с прямого пути И всегда своего бургомистра И всех высших начальников чти. <...>
К_немецкой_свободе_(перевод_из_Гейне).pdf
Петр Исаевич Вейнберг К немецкой свободе (перевод из Гейне) Оригинал здесь - http://litnet.ru/books/veinberg/veinberg.htm О свобода! Ты больше не будешь Босиком по болотам ходить: Наконец получила ты право И чулки, и сапожки носить. И хорошую, теплую шапку Ты получишь от добрых людей, Чтобы в зимние дни не могла ты Как-нибудь отморозить ушей. Напоят тебя, даже накормят, - Пред тобой открывается мир... Но смотри, чтоб на крайности только Не подбил тебя хитрый сатир. Уклоняйся от дерзкой отваги, Не сбивайся с прямого пути И всегда своего бургомистра И всех высших начальников чти. 1863
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически