Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

"Из трагедии ""Деидaмия"""

0   0
Первый авторТредиаковский Василий Кириллович
Издательство[Б.и.]
Страниц7
ID11772
Кому рекомендованоСтихотворения
Тредиаковский, В.К. "Из трагедии ""Деидaмия""" : Сборник стихов / В.К. Тредиаковский .— : [Б.и.], 1750 .— 7 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/11772 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

("...Как Навплии дерзнуть восстать на нас бедою? <...> Но вот внезапу вшел не Пирра - Пирр ко мне, С чела, с очей, с лица умилен весь отвне. <...> Я думала тогда, что Пирра тем играет, Сказала: "Не в одних вас сердце обмирает. <...> Вы встаньте, с вас сего довольно будет слова, Когда б не тот предел, я б ваша быть готова! <...> Скоряе речи он, с земли вскочивши, встал; "О вы уже моя! и я ваш, - так сказал, Позволено теперь от вас мне быть в надежде? <...> Не Пирра я, но Пирр и юноша и князь, Еще не из простых, по правде не гордясь, Я прислан так сюда от брега чужестранна, Прислала ж мать меня в княгинях преизбранна; Считали девять всех тогда мне только лет, Ах! лучше малым быть, любви не зная бед; Но случаю сему укрытия подлогу И принят для чего я к царскому чертогу, Причина от меня совсем закрыта есть, Чего для не могу и вам о том донесть". <...> Сказав то, паки он упал вдруг на колена: "Люблю! любите ж вы, я вечно в узах плена". <...> Ах! плачьте, плачьте вы потоком слезным, очи, Веселий свет померк, вас кроет мрак, тьма ночи, Когда любезный мой возмог так изменить! <...> Всю внутренность мою лютейший яд терзает, И кажется, что смерть меня уже лобзает; Мне бремени сего ни снесть, ни пременить, Недвижима стою, все члены уж слабеют, Душевны силы все ж и мысли цепенеют, Когда любезный мой возмог так изменить! <...> Ах очи! плачьте вы обильными слезами, Когда любезный мой возмог так изменить! <...> Ах! сердце в суете и безуспешно льститься, Когда любезный мой возмог так изменить. <...> Куда ни обращусь, всё в злобе негодует, Стихии мне грозят, и естество враждует. <...> Но прежде нежель вы смерть л юту устремите, Моление сие от бедный примите, Чтоб речь мою с его могла соединить. <...> ...Как Навплии дерзнуть восстать на нас бедою? <...> Я сын, я внук богам, я правнук <...>
Из_трагедии_Деидaмия.pdf
В. К. Тредиаковский Из трагедии "Деидaмия" ---------------------------------------------------------------------------В. К. Тредиаковский. Избранные произведения "Библиотека поэта". Большая серия. М.-Л., "Советский писатель", 1963 OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------СОДЕРЖАНИЕ <Монолог Навплии> ("По случаю всю ночь без сна так пребыла...") <Монолог Деидамии> ("Деидам_и_я! что твоим внушила слухом...") <Из монолога Ахиллеса> ("...Как Навплии дерзнуть восстать на нас бедою?..") <Монолог Улисса > ("Агамемнон царь, вождь пелазгических сил...") <МОНОЛОГ НАВПЛИИ> По случаю всю ночь без сна так пребыла, Что больше уж я быть на ложе не могла. Чего для, на заре восставши, нарядилась, А ожидая дня, всходящему молилась. Но вот внезапу вшел не Пирра - Пирр ко мне, С чела, с очей, с лица умилен весь отвне. Поздравившего я поздравила ответом: Он показался тем доволен быть приветом. Тогда в нем сильный жар с румянцем так играл, Что мил он был глазам, а жалок, что вздыхал. Поистине сказать, в себе я сожалела, Что был прекрасен толь, и завистью горела! Коль счастливым она того мня учинит, В супругу кто ее себе соединит. Он на колена пад, мою ж схвативши руку: "Ах, Навилия! - сказал, - пока страдать мне муку?" - "Какую, - говорю! - что, Пирра? что вы так?" И купно в том меня страх обнял, очи ж мрак! "Люблю, - он говорил, - люблю уж больше года; Меня страсть премогла, я равного вам рода! И льщу себя, что ваш! О нежных цвет красот! Един суровый вид, явленный от высот Как грозного чела, так вашего и ока, Мне здесь не изречет погибельного рока! Не можно, видя вас, всем сердцем не любить, Не можно сердца внутрь в любви от вас таить. Ах! нельзя, но себе то всё я примечаю! В прекрайней страсти к вам, всю тайну вамсобщаю. Однако дерзость мне оставить вас молю! Любовь причина ей, иль жизнь в казнь потреблю". Я думала тогда, что Пирра тем играет, Сказала: "Не в одних вас сердце обмирает. Есть, кои с вами так быть счастливы хотят, Но ах! им в том судьбы естественны претят. Вы встаньте, с вас сего довольно будет слова, Когда б не тот предел, я б ваша быть готова!" Скоряе речи он, с земли вскочивши, встал; "О вы уже моя! и я ваш, - так сказал, - Позволено теперь от вас мне быть в надежде? Я Пиррою у всех по сей моей одежде. Не Пирра я, но Пирр и юноша и князь, Еще не из простых, по правде не гордясь, Я прислан так сюда от брега чужестранна, Прислала ж мать меня в княгинях преизбранна;
Стр.1