Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 500939)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
"Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта."

История Российская. Часть I. Глава 22

0   0
Первый авторТатищев Василий Никитич
Страниц5
ID11374
АннотацияОставшиеся сарматы
Кому рекомендованоИстория Российская
Татищев, В.Н. История Российская. Часть I. Глава 22 [Электронный ресурс] : Очерк / В.Н. Татищев .— 1768 .— 5 с. — История .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/11374

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В.Н. Татищев ИСТОРИЯ РОССИЙСКАЯ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ ОСТАВШИЕСЯ САРМАТЫ Оригинал здесь: Библиотека Магистра. <...> Ныне из всех тех народов по единству языка древних сарматов финских остатки, во-первых, финны, которых я из-за того во-первых положил, что они наилучше других язык древний, как гл. <...> Имя их толкуют от света сияния или блистания, что, думаю, от часто видимого северного сияния произошло, гл. <...> Однако ж они у древних в иных разных местах, если не ошибкою, с тем именем указаны бывали, имя же их у разных по-разному выговариваемо, как то: фени, фенины, у Тацита фенны в Померании, Плиний же финнов при Дунае, думаю, ошибкою вспомянул, фенниния, ререфены, сердифены и новейшие финны, а предел их Финландия. <...> Сами зовутся суомолайн, т. е. водный или болотный народ, Библиотека шведская, ч. <...> н. 38; почему можно думать, что они Суома предел нынешний, придя от запада, от обстоятельства именовали. <...> 14, как они у русских долгое время именованы. <...> Они имели своих собственных королей, как в указанной уже Библиотеке шведской, и хотя оных лет не объявлено, но по обстоятельствам видимо, что последний их король был во время Рюрика, гл. <...> Финландии главный град Абов, финны оный именуют Турку, в русской же части Финляндии Фридрихсгаф. <...> Возле сих Корелия, у северных Бярмия, у Снорри Стурлсона Кириоланд, гл. <...> 3. К северу Лапландия, у русских Лопь, по Северному и Белому морю; часть оной, относящаяся к Руси, именуются мауремани, у русских мурманская, т. е. поморская лопь. <...> Финны их землю зовут Лапнима, сами как зовутся, мне неизвестно. <...> От сих к востоку и по Двине именованы двиняне, там, где град древний Колмогард; после русскими построены Тотьма, Вага, наконец, Архангельск, но язык сарматский совсем угас. <...> От Двины к востоку югры и югдоры по реке Югу, народ был великий и сильный. <...> Ныне главный град их Устюг Великий, Кевроль и Мезень. <...> Народ же, приняв крещение, за русских почитаются, и язык в забвение пришел, но к северу некоторое количество еще их в язычестве <...>
История_Российская._Часть_I._Глава_22.pdf
В.Н. Татищев ИСТОРИЯ РОССИЙСКАЯ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ ОСТАВШИЕСЯ САРМАТЫ Оригинал здесь: Библиотека Магистра. 1. Финны. Ныне из всех тех народов по единству языка древних сарматов финских остатки, во-первых, финны, которых я из-за того во-первых положил, что они наилучше других язык древний, как гл. 17, н. 42, и деяния их соблюли, как Библиотека шведская, часть I, часть их истории представляет. Имя их толкуют от света сияния или блистания, что, думаю, от часто видимого северного сияния произошло, гл. 17, н. 43. Однако ж они у древних в иных разных местах, если не ошибкою, с тем именем указаны бывали, имя же их у разных по-разному выговариваемо, как то: фени, фенины, у Тацита фенны в Померании, Плиний же финнов при Дунае, думаю, ошибкою вспомянул, фенниния, ререфены, сердифены и новейшие финны, а предел их Финландия. Сами зовутся суомолайн, т. е. водный или болотный народ, Библиотека шведская, ч. I, стр. 96, Страленберг, стр. 64, Байер в разглагольствии, гл. 17, н. 38; почему можно думать, что они Суома предел нынешний, придя от запада, от обстоятельства именовали. Нестор их именовал варяги русь, ч. II, н. 45 и 48, Иоаким просто варяги, гл. 4, н. 14, как они у русских долгое время именованы. Они имели своих собственных королей, как в указанной уже Библиотеке шведской, и хотя оных лет не объявлено, но по обстоятельствам видимо, что последний их король был во время Рюрика, гл. 30 и 31. Финландии главный град Абов, финны оный именуют Турку, в русской же части Финляндии Фридрихсгаф. 2. Возле сих Корелия, у северных Бярмия, у Снорри Стурлсона Кириоланд, гл. 17, н. 9, именована. Библиотека шведская, ч. I, стр. 112, особых там королей именует, чему и наш Иоаким согласно говорит, гл. 4, н. 15. Сия область прежде Рюрика к Руси относилась, и отец Гостомыслов Боривой там царствовал. В ней главные города Кексгольм и Выборг. 3. К северу Лапландия, у русских Лопь, по Северному и Белому морю; часть оной, относящаяся к Руси, именуются мауремани, у русских мурманская, т. е. поморская лопь. В их пределе русский град Кольский острог. Финны их землю зовут Лапнима, сами как зовутся, мне неизвестно. Шефер о них особую книгу написал. 4. От сих к востоку и по Двине именованы двиняне, там, где град древний Колмогард; после русскими построены Тотьма, Вага, наконец, Архангельск, но язык сарматский совсем угас. 5. От Двины к востоку югры и югдоры по реке Югу, народ был великий и сильный. Их владение распростиралось в Галицкую область, град Унжа был их владения. Имели собственных князей. Ныне главный град их Устюг Великий, Кевроль и Мезень. 6. Зыряне по реке Вычогде; они заключались в общее имя пермь, ибо Стефан Пермский 1 по Вычогде проповедовать начал, и первый град Вымь был построен, ныне Усть-Вымский монастырь, град же главный Соль Вычегодская, после него Яренск. Народ же, приняв крещение, за русских почитаются, и язык в забвение пришел, но к северу некоторое количество еще их в язычестве находится и за самоядь почитаются. 7. От сих к Северному морю, а от Двины до гор Поясных ныне самоядь, сами зовутся самио и самогиты, живут в лесах без домов и переходят на запад до Лапландии, а на восток до реки Лены. Они у Плиния, думаю, аринфеи именованы, поскольку обстоятельства о них сказанные этому соответствуют, гл. 14, н. 66, а по имени, видится, арима, или вотяки, то, может, тогда все от неведения за единое принимались. Карпеин и Рубрик, думаю, сих же торцесы именовали. У русских древнее название печора от реки.
Стр.1