Константин Михайлович Станюкович
Васька
"Морские рассказы"
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 6 апреля 2002 года http://publ.lib.ru
"К.М.Станюкович. <...> Морские рассказы"": Издательство "Художественная литература"; Москва; 1986
Константин Михайлович Станюкович
Васька
(Рассказ из былой морской жизни)
I
В числе разной живности -- трех быков, нескольких баранов, гусей, уток и кур, -- привезенной
одним жарким ноябрьским днем с берега на русский военный клипер "Казак" накануне его ухода с
острова Мадейра для продолжения плавания на Дальний Восток, находилась и одна внушительная,
жирная, хорошо откормленная фунчальская свинья с четырьмя поросятами, маленькими, но
перешагнувшими, однако, уже возраст свиного младенчества, -- когда так вкусны они под хреном или
жареные с кашей. <...> Всем этим "пассажирам", как немедленно прозвали матросы прибывших гостей, был оказан
любезный и радушный прием, и их тотчас же разместили по обе стороны бака , при самом веселом
содействии матросов. <...> Трех быков, только что поднятых с качавшегося на зыби баркаса на веревках, пропущенных под
брюхами, не пришедших еще в себя от воздушного путешествия и громко выражавших свое
неудовольствие на морские порядки, привязали у бортов на крепких концах; птицу рассадили по
клеткам, а баранов и свинью с семейством поместили в устроенные плотником загородки, весьма
просторные и даже комфортабельные. <...> Корма для всех -- сена, травы и зерна -- было припасено
достаточно, -- одним словом, моряками были приняты все возможные меры для удобства "пассажиров",
которых собирались съесть в непродолжительном времени на длинном переходе, предположенном
капитаном. <...> Быки назначались для матросов,
чтобы дать им хоть несколько раз вместо солонины и мясных консервов, из которых варилась горячая
пища, свежего мяса. <...> Остальная живность была запасена для капитанского и кают-компанейского стола,
чтобы не весь переход сидеть на консервах. <...> Вдобавок <...>
Васька.pdf
Константин Михайлович Станюкович
Васька
"Морские рассказы"
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 6 апреля 2002 года http://publ.lib.ru
"К.М.Станюкович. "Морские рассказы"": Издательство "Художественная литература";Москва; 1986
Константин Михайлович Станюкович
Васька
(Рассказ из былой морской жизни)
I
В числе разной живности -- трех быков, нескольких баранов, гусей, уток и кур, -- привезенной
одним жарким ноябрьским днем с берега на русский военный клипер "Казак" накануне его ухода с
острова Мадейра для продолжения плавания на Дальний Восток, находилась и одна внушительная,
жирная, хорошо откормленная фунчальская свинья с четырьмя поросятами, маленькими, но
перешагнувшими, однако, уже возраст свиного младенчества, -- когда так вкусны они под хреном или
жареные с кашей.
Всем этим "пассажирам", как немедленно прозвали матросы прибывших гостей, был оказан
любезный и радушный прием, и их тотчас же разместили по обе стороны бака , при самом веселом
содействии матросов.
Трех быков, только что поднятых с качавшегося на зыби баркаса на веревках, пропущенных под
брюхами, не пришедших еще в себя от воздушного путешествия и громко выражавших свое
неудовольствие на морские порядки, привязали у бортов на крепких концах; птицу рассадили по
клеткам, а баранов и свинью с семейством поместили в устроенные плотником загородки, весьма
просторные и даже комфортабельные. Корма для всех -- сена, травы и зерна -- было припасено
достаточно, -- одним словом, моряками были приняты все возможные меры для удобства "пассажиров",
которых собирались съесть в непродолжительном времени на длинном переходе, предположенном
капитаном. Он хотел идти с Мадейры прямо в Батавию на острове Ява, не заходя, если на клипере все
будет благополучно, ни в Рио-Жанейро, ни на мыс Доброй Надежды. Переход предстоял долгий, не
менее пятидесяти дней, и потому было взято столько "пассажиров". Быки назначались для матросов,
чтобы дать им хоть несколько раз вместо солонины и мясных консервов, из которых варилась горячая
пища, свежего мяса. Остальная живность была запасена для капитанского и кают-компанейского стола,
чтобы не весь переход сидеть на консервах. Вдобавок предстояло встретить в океане рождество, и
содержатель кают-компании мичман Петровский имел в виду полакомить товарищей и гусем, и
окороком, и поросятами -- словом, встретить праздник честь честью.
Нечего и говорить, что для сохранения палубы в той умопомрачительной чистоте, какою
щеголяют военные суда, не жалели ни подстилок, ни соломы, и старший офицер, немолодой уже
лейтенант, влюбленный до помешательства в чистоту и порядок и сокрушавшийся тем, что палуба
приняла несоответствующий ей вид деревенского пейзажа, строго-настрого приказывал боцману
Якубенкову, чтобы он глядел в оба за благопристойностью скотины и за чистотой их помещений.
-- Есть, ваше благородие! -- поспешил ответить боцман, который и сам, как невольный ревнитель
Стр.1