Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 493215)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Васька

0   0
Первый авторСтанюкович Константин Михайлович
Страниц12
ID11012
Кому рекомендованоМорские рассказы
Станюкович, К.М. Васька : Глава / К.М. Станюкович .— 1897 .— 12 с. — Проза

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Константин Михайлович Станюкович Васька "Морские рассказы" OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 6 апреля 2002 года http://publ.lib.ru "К.М.Станюкович. <...> Морские рассказы"": Издательство "Художественная литература"; Москва; 1986 Константин Михайлович Станюкович Васька (Рассказ из былой морской жизни) I В числе разной живности -- трех быков, нескольких баранов, гусей, уток и кур, -- привезенной одним жарким ноябрьским днем с берега на русский военный клипер "Казак" накануне его ухода с острова Мадейра для продолжения плавания на Дальний Восток, находилась и одна внушительная, жирная, хорошо откормленная фунчальская свинья с четырьмя поросятами, маленькими, но перешагнувшими, однако, уже возраст свиного младенчества, -- когда так вкусны они под хреном или жареные с кашей. <...> Всем этим "пассажирам", как немедленно прозвали матросы прибывших гостей, был оказан любезный и радушный прием, и их тотчас же разместили по обе стороны бака , при самом веселом содействии матросов. <...> Трех быков, только что поднятых с качавшегося на зыби баркаса на веревках, пропущенных под брюхами, не пришедших еще в себя от воздушного путешествия и громко выражавших свое неудовольствие на морские порядки, привязали у бортов на крепких концах; птицу рассадили по клеткам, а баранов и свинью с семейством поместили в устроенные плотником загородки, весьма просторные и даже комфортабельные. <...> Корма для всех -- сена, травы и зерна -- было припасено достаточно, -- одним словом, моряками были приняты все возможные меры для удобства "пассажиров", которых собирались съесть в непродолжительном времени на длинном переходе, предположенном капитаном. <...> Быки назначались для матросов, чтобы дать им хоть несколько раз вместо солонины и мясных консервов, из которых варилась горячая пища, свежего мяса. <...> Остальная живность была запасена для капитанского и кают-компанейского стола, чтобы не весь переход сидеть на консервах. <...> Вдобавок <...>
Васька.pdf
Стр.1
Васька.pdf
Константин Михайлович Станюкович Васька "Морские рассказы" OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 6 апреля 2002 года http://publ.lib.ru "К.М.Станюкович. "Морские рассказы"": Издательство "Художественная литература";Москва; 1986 Константин Михайлович Станюкович Васька (Рассказ из былой морской жизни) I В числе разной живности -- трех быков, нескольких баранов, гусей, уток и кур, -- привезенной одним жарким ноябрьским днем с берега на русский военный клипер "Казак" накануне его ухода с острова Мадейра для продолжения плавания на Дальний Восток, находилась и одна внушительная, жирная, хорошо откормленная фунчальская свинья с четырьмя поросятами, маленькими, но перешагнувшими, однако, уже возраст свиного младенчества, -- когда так вкусны они под хреном или жареные с кашей. Всем этим "пассажирам", как немедленно прозвали матросы прибывших гостей, был оказан любезный и радушный прием, и их тотчас же разместили по обе стороны бака , при самом веселом содействии матросов. Трех быков, только что поднятых с качавшегося на зыби баркаса на веревках, пропущенных под брюхами, не пришедших еще в себя от воздушного путешествия и громко выражавших свое неудовольствие на морские порядки, привязали у бортов на крепких концах; птицу рассадили по клеткам, а баранов и свинью с семейством поместили в устроенные плотником загородки, весьма просторные и даже комфортабельные. Корма для всех -- сена, травы и зерна -- было припасено достаточно, -- одним словом, моряками были приняты все возможные меры для удобства "пассажиров", которых собирались съесть в непродолжительном времени на длинном переходе, предположенном капитаном. Он хотел идти с Мадейры прямо в Батавию на острове Ява, не заходя, если на клипере все будет благополучно, ни в Рио-Жанейро, ни на мыс Доброй Надежды. Переход предстоял долгий, не менее пятидесяти дней, и потому было взято столько "пассажиров". Быки назначались для матросов, чтобы дать им хоть несколько раз вместо солонины и мясных консервов, из которых варилась горячая пища, свежего мяса. Остальная живность была запасена для капитанского и кают-компанейского стола, чтобы не весь переход сидеть на консервах. Вдобавок предстояло встретить в океане рождество, и содержатель кают-компании мичман Петровский имел в виду полакомить товарищей и гусем, и окороком, и поросятами -- словом, встретить праздник честь честью. Нечего и говорить, что для сохранения палубы в той умопомрачительной чистоте, какою щеголяют военные суда, не жалели ни подстилок, ни соломы, и старший офицер, немолодой уже лейтенант, влюбленный до помешательства в чистоту и порядок и сокрушавшийся тем, что палуба приняла несоответствующий ей вид деревенского пейзажа, строго-настрого приказывал боцману Якубенкову, чтобы он глядел в оба за благопристойностью скотины и за чистотой их помещений. -- Есть, ваше благородие! -- поспешил ответить боцман, который и сам, как невольный ревнитель
Стр.1