Родная старина
Отечественная история в рассказах и картинах
(С XVI до XVII ст.)
Сост. В. Д. Сиповский
Родная старина: Отечественная история в рассказах и картинах. (С XVI до XVII ст.)/ Сост. В. Д.
Сиповский.--М.: Современник, 1993.-- (История России в рассказах для детей).
OCR Бычков М. Н.
ПРЕДИСЛОВИЕ
В этом выпуске так же, как в предыдущем, многие очерки и рассказы составлены преимущественно
на основании источников. Главнейшими из них были летописи, собрание государственных грамот и
договоров, акты исторические, архив юго-западной России, Уложение, письма царя Алексея, сочинение
Котошихина и др.; из сочинений иностранных писателей: "Сказания современников о Смутном времени",
"Описание Украины" Боплана; "Путешествие" Олеария, "Путешествие" Мейерберга и некоторые другие.
Главнейшими пособиями, на основании которых составлены некоторые очерки, послужили нам -"История
России" Соловьева, "Исторические монографии" и другие сочинения Костомарова; "Быт русских
царей", "Быт русских цариц" и "Опыты древностей" Забелина; "Боярская дума" и "Сказания иностранных
писателей о России" Ключевского; "История Русской церкви" Макария и другие. По некоторым частным
вопросам мы пользовались статьями Кавелина ("Мысли о Русской истории"), Антоновича ("Южно-русские
деятели"), Иконникова ("Русская женщина в допетровскую эпоху"), Пыпина ("История славянских
литератур"), Кояловича ("О церковной унии и др."), Знаменского ("Русская церковная история"), Михневича
("Исторические этюды"), Порфирьева ("История русской словесности") и мн. др.
Что касается иллюстраций, то в примечаниях к рисункам в конце книги указаны все труды, откуда
они заимствованы. Считаем нужным заметить, что одни рисунки представляют факсимиле подлинников,
другие -- уменьшенное изображение их, а в некоторых случаях политипажи наши, сохраняя точность в
изображении одежды, оружия и проч., представляют как бы некоторое исправление подлинника: мы не
считали нужным передавать в нашей книге явную неправильность в изображении человеческой фигуры или
грубое нарушение перспективы, что нередко встречается в рисунках у Олеария и у Мейерберга.
Считаем приятным для себя долгом выразить здесь нашу искреннюю признательность А. Н. Пыпину
и В. Я. Стоюнину, давшим нам возможность воспользоваться некоторыми редкими изданиями из их
библиотек, что значительно облегчило нам труд по части иллюстрации книги.
Все рисунки в тексте заимствованы нами из книг, имеющих научное значение, а две картинки,
служащие украшением книги, представляют уменьшенные копии, первая (Призвание Михаила Феодоровича на
царство") -- с картины профессора Шамшина, а вторая ("Шествие на осляти") -- с рисунка Шварца.
О задаче нашего труда мы говорили подробно в предисловии к первому выпуску. Главною целью нашей
было дать учащемуся юношеству такое пособие по отечественной истории, которое, дополняя и освещая
факты, изложенные в общеупотребительных учебниках, давало бы по возможности более живое
представление обо всем достопамятном в отечественной истории, особенно же о внутреннем строе жизни
и быте наших предков, притом не в виде отрывочных эпизодов, а в связном, последовательном рассказе. При
соблюдении последнего условия нам, понятно, нельзя было избежать сухих страниц, на которых говорится по
большей части о внешних фактах немногим более, чем в общепринятых руководствах: опустить эти
страницы значило бы нарушить связь, весьма важную в историческом изложении, а развить подробнее -значило
бы дать книге слишком уже большой объем и сделать ее менее доступною для учащихся (книга наша
и так вышла значительно больше предполагаемых размеров). В некоторых случаях трудно было миновать
повторений: напр., в этом выпуске, говоря о различных событиях, мы старались по возможности более
обставить их бытовыми подробностями, а затем в конце книги, в бытовых очерках, под общим заглавием
"Состояние Русской земли к исходу XVII ст.", в которых хотели мы обрисовать быт, нравы и обычаи нашей
старины в некоторой системе, очевидно, трудно было иногда не упоминать сказанного уже ранее.
Особенное внимание обратили мы на изложение, старались по мере сил достигнуть возможно
большей простоты и чистоты языка, чтобы наша книга, хотя по содержанию и рассчитанная
преимущественно на учащееся юношество, в большинстве рассказов была доступна всякому грамотному
человеку.
Достигнуты ли нами хотя сколько-нибудь намеченные цели -- судить, конечно, не нам; но мы сочтем
Стр.1