В.М.Шулятиков
ОТВЕТ Е. А. СОЛОВЬЕВУ
Два "возражения", с которыми г. Соловьев [1] выступил против моего фельетона о нем в
"Биржевых ведомостях", No 78, и в сегодняшнем номере "Курьера", не менее замечательны, чем его
"критические" работы. Они лишь дают материал, позволяющий дополнить сделанную нами
характеристику его литературной деятельности еще новыми отрицательными чертами.
С изумительной последовательностью г. Соловьев прибегает к таким полемическим приемам, к
каким, насколько нам известно, не позволял себе прибегать ни один из литераторов, сколько-нибудь
дорожащий своим сотрудничеством в "далеко не худших изданиях".
О достоинстве его политических приемов говорят следующие случаи:
1) В письме, помещенном на страницах "Биржевых ведомостей", г. Соловьев утверждает, что он
никогда не читал статьи г. Скабичевского [2] "Сорок лет русской критики" (статьи, по моему мнению,
оказавшей особенно сильное влияние на него). Подобное утверждение более чем смело: рекомендуем
обратиться к двум книгам г. Соловьева: "И.С. Тургенев" (в биографической серии Ф.Павленкова [3]) и
"В.Г. Белинский. Его жизнь и переписка". На с. 50-й первой из них мы находим цитаты из названной
статьи г. Скабичевского (заглавие статьи не названо, но автор ее назван; цитаты взяты со с. 492 и 500-й
этой статьи). На с. 43-й второй своей книги г. Соловьев излагает взгляд, высказанный г. Скабичевским
относительно влияния кружка Станкевича [4] на Белинского и изложенный как раз в статье "Сорок лет
русской критики" (автор статьи указан).
2) Сходство некоторых мест своих "Очерков по истории русской литературы" с
соответствующими местами упомянутой статьи г. Скабичевского г. Соловьев объясняет тем, что и он, и г.
Скабичевский пользовались одним общим источником, именно Герценом [5]. Но пользовались они
Герценом, по словам Е.Соловьева, далеко не одинаковым образом: г. Скабичевский совершил ряд
форменных плагиатов, на г. Соловьева сочинения Герцена лишь произвели "значительное, постоянное,
часто решающее влияние".
В доказательство г. Соловьев отмечает ряд "заимствований" из Герцена, произведенных г.
Скабичевским. Но все отмеченные им "заимствования" решительно ничего не доказывают: я вовсе не
утверждал, что данные заимствования г. Соловьев в свою очередь "заимствовал" у г. Скабичевского. О
данных местах речи вовсе и не было в моем фельетоне. Я очень определенно указал, что из статьи г.
Скабичевского произвело на В. Соловьева "сильное влияние": ни к характеристике Белинского как
разночинца, ни к общей характеристике литературного движения эпохи "сороковых" годов и эпохи
"великих реформ" приведенные г. Соловьевым места не имеют никакого отношения.
Другого рода доказательство: г. Соловьев советует мне сравнить "характеристику" Белинского у
Герцена, у г. Скабичевского и у него ("Биржевые ведомости"). Дело идет, конечно, не о всей
характеристике, а только о ее центральном (продолжаем это утверждать) пункте, то есть о выяснении
миросозерцания Белинского из его "пролетарского" происхождения и о противопоставлении его
"баричам" сороковых годов. У Герцена подобная мысль брошена, но не развита с такими подробностями,
как у г. Скабичевского. Именно на эти подробности мы и обращали внимание читателей "Курьера",
отсылая их к с. 395-96 и 396-400 статьи г. Скабичевского (прибавим теперь еще ссылку на одно место из
статьи г. Скабичевского - с. 412-413, ср. 121 с. "Очерков"). У Герцена нет, например, попытки объяснить
свое увлечение гегельянством из жизненных условий, в которые был поставлен Белинский (так, как это
делает г. Скабичевский), нет таких рассуждений о литературном заработке, какие мы находим у г.
Скабичевского. У Герцена говорится лишь о бедности Белинского (равным образом не имеет в данном
случае значения ссылки на Панаева [6], говорившего также лишь о нищете последнего). Далее, люди
"сороковых" годов, вроде Станкевича, характеризуются Герценом просто как обеспеченные и "праздные"
люди, а не как обеспеченные и праздные баричи.
Построивши свою защиту на подобного рода доказательствах, г. Соловьев с гордостью заявляет,
что он пользоваться чем-либо из сочинений Скабичевского как писателя, заимствующего страницы,
фразы, мысли, характеристики из сочинений Герцена, считает ниже своего достоинства. "Г.
Скабичевского, - говорит он, - по вышеизложенным причинам признать не могу и не желаю".
И это говорит человек, который сам поступает по отношению к сочинениям Герцена слишком
"вольно".
Просим заглянуть на с. 91-92 "Очерков" г. Соловьева, там читаем: "Аксаков остался до конца
жизни вечно восторженным"... и до слов "на глазах были слезы" (Ср. сочинения Герцена, т. VII, 306-307).
Переписано без ошибки, только везде "я" заменено собственным именем.
Или загляните на с. 122 "Очерков": "Как не помнить его статей..." и до слов "не мытьем, так
катаньем, не антикритикой, так доносом" - переписано без ошибки из того же тома Герцена, с. 135.
Стр.1