Двое придворныхъ, принадлежащіе къ двору Цимбелина. <...> Дѣйствіе поперемѣнно происходитъ то въ Британіи, то въ Римѣ. <...> Онъ единственную дочь и наслѣдницу престола прочилъ въ жены пасынку,
единственному сыну королевы, вдовы, на которой онъ самъ недавно женился, а дочь эта отдалась
другому, человѣку хотя и вполнѣ достойному, но бѣдному. <...> Не онъ одинъ, но и пасынокъ, лишившійся невѣсты, и королева, болѣе всѣхъ
желавшая этого брака. <...> Что-же касается придворныхъ, то сколько они не стараются придать своимъ
лицамъ такое-же унылое выраженіе, какъ y короля, никто изъ нихъ не только не огорченъ, но всѣ они,
напротивъ, въ тайнѣ радуются происшествію, заставляющему хмуриться короля. <...> Сщилій этотъ еще съ Кассибеланомъ ходилъ на римлянъ, но вполнѣ выдвинулся только при Тенанціѣ,
получивъ за доблестную службу и изумлявшіе всѣхъ успѣхи прозвище Леоната. <...> Нѣтъ, дочь моя, я не то, что другія мачѣха; ты никогда не подмѣтишь во мнѣ ни одного
недоброжелательнаго взгляда, и хотя ты моя узница, но тюремщица готова передать тебѣ ключъ отъ
замка, преграждающаго тебѣ путь къ свободѣ. <...> Чтоже касается васъ, Постумъ, будьте увѣрены, что я
тотчасъ-же примусь ходатайствовать за васъ, какъ только мнѣ удастся хоть немного смягчить гнѣвъ
раздраженнаго короля, но, пока въ немъ, какъ теперь, пылаетъ еще огонь негодованія, вамъ слѣдуетъ
безпрекословно подчиниться его рѣшенію и вооружиться терпѣн <...>
Цимбелин.pdf
ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
В.ШЕКСПИРА
ВЪ ПРОЗѢ И СТИХАХЪ
ПЕРЕВЕЛЪ П. А. КАНШИНЪ.
ТОМЪ ВТОРОЙ.
1) Цимбелинъ. II) Король Лиръ. III) Мэкбеть. IV) Іоркширская трагедія и примѣчанія.
БЕЗПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНІЕ
КЪ ЖУРНАЛУ
"ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРѢНІЕ"
за 1893 ГОДЪ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
ИЗДАНІЕ С. ДОБРОДѢЕВА.
1893.
OCR Бычков М.Н.
http://az.lib.ru
ЦИМБЕЛИНЪ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:
Цимбелинъ, король Британіи.
Клотэнъ, сынъ королевы отъ перваго брака.
Леонатъ -- Постумъ, мужъ Имоджены.
Бэларій, изгнанный придворный, скрывающійся подъ именемъ Моргана.
Гвидерій, } сыновья Цимбелина,
Арвирагъ. } принимаемые за сыновей Бэларія.
Филарій, другъ Постума. } римляне.
Ахимъ, пріятель Филарія. }
Французскій дворянинъ, другъ Филарія.
Кай Люцій, главный вождь римскихъ легіоновъ.
Другой римскій военачальникъ.
Два британскихъ военачальника.
Пизаній, дворянинъ, приближенный Постума.
Корнелій, врачъ.
Стр.1