Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Король Лир

0   0
Первый авторШекспир Вильям
Издательство[Б.и.]
Страниц55
ID10252
АннотацияПеревод П. А. Каншина (1893)
Кому рекомендованоПереводы
Шекспир, В. Король Лир : Пьеса / В. Шекспир .— : [Б.и.], 1605 .— 55 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/10252 (дата обращения: 10.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Кордэлія, | Рыцари, воины, послы, гонцы, лица изъ свиты и проч. <...> Входитъ Лиръ, герцоги Корнуэльскій и Эльбена, Гонэриль, Регана, Кордэлія и свита). <...> Ты, сынъ нашъ, герцогъ Корнуэлскій, и ты, Эльбени, тоже преданный нашъ сынъ, слушайте: -- чтобы избѣжать всякихъ поводовъ къ недоразумѣніямъ въ будущемъ, мы рѣшились теперь-же во всеуслышанье объявить, какую часть нашего государства должна получить каждая изъ нашихъ дочерей. <...> Отъ этой черты, Гонзриль, и до этой, часть государства со всѣми его тѣнистыми лѣсами, тучными полями, многоводными рѣками и широко раскинувшимися пастбищами назначена мною тебѣ. <...> Что скажетъ теперь вторая наша дочь, горячо любимая нами Рэгана, супруга герцога Корнуэльскаго? <...> Тебѣ и твоему потомству, Рэгана, я назначаю вотъ эту треть прекраснаго нашего королевства. <...> Клянусь свѣтомъ лучистаго солнца, таинствами Гекаты и ночи, всѣми сокровенными вліяніями планетъ, отъ которыхъ зависитъ и жизнь наша и смерть, я отрекаюсь отъ всякихъ родительскихъ заботъ о тебѣ, отъ всякой близости, оть всякихъ узъ крови и отнынѣ навсегда считаю тебя чужою мнѣ и по рожденію, и по сердцу. <...> Я любилъ ее болѣе, чѣмъ ея сестеръ, думалъ ея нѣжннымъ попеченіямъ довѣрить свой будущій покой (Корделіи). <...> Герцогъ Корнуэльскій и ты, Эльбени, пользуйтесь вмѣстѣ съ надѣлами, назначенными вашимъ женамъ, и тѣмъ, который предназначался ихъ младшей сестрѣ. <...> Царсгвенный Лиръ, я <...>
Король_Лир.pdf
ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ В.ШЕКСПИРА ВЪ ПРОЗѢ И СТИХАХЪ ПЕРЕВЕЛЪ П. А. КАНШИНЪ. ТОМЪ ВТОРОЙ. 1) Цимбелинъ. II) Король Лиръ. III) Мэкбеть. IV) Іоркширская трагедія и примѣчанія. БЕЗПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНІЕ КЪ ЖУРНАЛУ "ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРѢНІЕ" за 1893 ГОДЪ. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. ИЗДАНІЕ С. ДОБРОДѢЕВА. 1893. OCR Бычков М.Н. http://az.lib.ru КОРОЛЬ ЛИРЪ. ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА Лиръ, король Британіи. Король Франіци. Герцогъ Бургундскій. Герцогъ Корнуэльскій. Герцогъ Эльбени. Графъ Кентъ. Графъ Глостэръ. Эдгаръ, его сынъ. Эдмондъ, тоже его сынъ, только побочный. Шутъ Лира. Осуольдъ, дворецкій Гонэрили. Коренъ, придворный. Старикъ, вассалъ Глостэра. Врачъ. Офицеръ, въ услуженіи y Эдмонда. Придворный, приближенный Кордэліи. Герольдъ. Гонэрилъ, | Рэгана, } дочериЛира.
Стр.1