811Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Воловикова М. Л.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие предлагает теорию нормативной грамматики английского языка и упражнения. Данное учебное пособие разработано на компетентностно-модульной основе с интеграцией существующих программ подготовки бакалавра на основе действующего Государственного образовательного стандарта высшего образования и документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка».
Предпросмотр: English Grammar for University Students Part 4 ..pdf (0,2 Мб)
Автор: Сухомлинова Марина Анатольевна
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
В монографии рассматриваются особенности формирования и функционирования академического дискурса в современном английском языке. Автор анализирует существующие трактовки понятий «дискурс» и, в частности, «академический дискурс», а также описывает новейшие достижения в сфере дискурсологии. В работе разграничиваются понятия «дискурс» и «текст», «функциональный стиль» и «жанр». Затрагивается вопрос о семиотической природе академического дискурса. Определённое внимание автор уделяет историко-социальной периодизации исследуемого дискурса и влиянию на современное состояние дискурса классических (мёртвых) и современных языков.
Предпросмотр: Современный англоязычный академический дискурс генезис и жанровая специфика..pdf (1,0 Мб)
Автор: Борисенко В. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Монография посвящена исследованию манипулятивности в русскоязычном и англоязычном политическом дискурсе с позиции скрытой прагмалингвистики. Раскрывается специфика направленности манипулятивного воздействия с целью создания политиком своего неповторимого образа, проводится анализ вербальных средств репрезентации индивидуального образа политического лидера на лексическом и грамматическом языковых уровнях и выявляются стереотипные речевые средства, носящие универсальный характер в политической коммуникации и независящие от языковой принадлежности политических лидеров и тематики дискурса.
Предпросмотр: Вербальная репрезентация образа политики в политическом дискурсе прагмалингвистический подход..pdf (0,2 Мб)
Автор: Науменко М. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие предназначено для студентов Южного федерального
университета в качестве руководства для практических занятий по курсу теоретической грамматики английского языка, входящего в блок «Основы теории 1-го иностранного языка». Разработано на модульной основе с диагностико-квалиметрическим обеспечением. Содержит тезисное изложение теоретического материала, разбитое на модули, систему рейтинговой оценки по темам каждого модуля, практические задания, вопросы и задания к семинарским занятиям, тестовые задания для самопроверки, глоссарий.
Предпросмотр: Теоретическая грамматика английского языка (Theoretical Grammar of the English language).pdf (0,2 Мб)
Автор: Ильин Д. Н.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Монография посвящена одной из важных проблем современной
семасиологии – исследованию процессов позитивации и негативации
лексического значения. Представлено комплексное исследование причин и
механизмов подобных семантических изменений, дается их типология.
Полученные результаты могут найти применение в практике преподавания
студентам-филологам курсов лексикографии, лингвокультурологии,
социолингвистики, общего языкознания, спецкурсов по проблемам русской
лексикологии, семасиологии, а также могут быть использованы при обучении
русскому языку студентов-иностранцев.
Предпросмотр: Развитие лексической семантики процессы позитивации негативации значения слова в русском языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Пасько О. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Пособие разработано на основе компетентностного подхода и обеспечивает
взаимосвязанное развитие речевой, языковой, социокультурной и информационной компетенций студента. Представлен обширный массив текстов
аутентичного характера, привлеченных из современных источников, газет,
журналов и интернет-ресурсов страноведческой и лингвистической направленности, адаптированных для студентов данного уровня.
Предпросмотр: History in Documents and a Document in History .pdf (0,4 Мб)
Автор: Мельник О. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Данное пособие содержит необходимый грамматический материал, предназначенный для овладения и совершенствования навыками англоязычного научного письма как вида комплексной деятельности, имеющей социальные, когнитивные и языковые аспекты. Пособие содержит теоретический материал, а также упражнения для закрепления.
Предпросмотр: Грамматика для написания научных статей.pdf (0,5 Мб)
Автор: Краснощекова Г. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие предназначено в качестве базового учебного
материала для совершенствования коммуникативной компетенции
магистрантов, использующих английский язык в своей практической
деятельности. Пособие предназначено для аудиторной и
самостоятельной работы.
Предпросмотр: English for academic and scientific purpose.pdf (0,5 Мб)
Автор: Автандилова Е. М.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие состоит из восьми модулей, каждый из которых содержит не только оригинальные тексты для аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу, лексико-грамматические упражнения, ориентированные на развитие навыков устной и письменной речи, а также упражнения, способствующие совершенствованию связности и логичности монологической речи обучающихся.
Основными задачами пособия являются усвоение обучающимися
французского лексического материала, употребляющегося в юриспруденции;
обучение применению его в письменной и устной речи с опорой на необходимый грамматический и текстовой материал. Пособие может использоваться обучающимися как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы.
Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлению подготовки Юриспруденция.pdf (0,4 Мб)
Автор: Аврамов Г. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие предлагает студентам и преподавателям систему
тренировочных упражнений и контрольно-проверочных тестов по морфологии
как личных форм глагола во всех временах и наклонениях (Indicatif, Conditionnel,
Subjonctif, Impératif), так и неличных глагольных форм (Infinitif, Participe Présent,
Participe Passé, Gérondif).
Предпросмотр: Морфология частей речи французского языка. Ч.2 .pdf (0,6 Мб)
Автор: Трифонова Н. С.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие по теоретической фонетике предлагает теоретический обзор истории фонологических учений в России. Разработано на компетентностно-модульной основе с интеграцией существующих программ подготовки бакалавра на основе действующего государственного образовательного стандарта высшего образования и документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка».
Предпросмотр: Разработка теории фонемы в России.pdf (2,6 Мб)
Автор: Тюрина О. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие предназначено для магистрантов первого и второго года
обучения неязыковых направлений подготовки. Предложенная система грамматических правил и упражнений способствует овладению наиболее употребительными грамматическими формами и конструкциями.
Предпросмотр: Грамматика французского языка Теория и практика..pdf (0,4 Мб)
Автор: Скоробогатова Т. И.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие построено на материале современной бельгийской
литературы. Использованы сказки и новеллы, принадлежащие перу Анн-Мари
Треккер и Карло Мазони и признанные лучшими образцами франкоязычной
словесности XX в. Цель пособия – активизировать самостоятельную работу студентов, включить их в работу по чтению аутентичных текстов различной сложности, способствовать более динамичному подходу к чтению литературы на
французском языке и обогатить лексический запас обучающихся.
Пересказ прочитанного, подготовка ответов на вопросы, обсуждение
проблем, поднимаемых авторами, дают студентам возможность научиться
резюмировать достаточно протяженные отрывки текста.
Предпросмотр: LIS EN FRAN?AIS (ЧИТАЙ ПО-ФРАНЦУЗСКИ) Учебное пособие по самостоятельной работе для студентов филологического профиля.pdf (0,6 Мб)
Автор: Скоробогатова Т. И.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Цель пособия по практическому курсу французского языка – активизировать языковые навыки студентов по тематике учебного пособия и способствовать использованию более динамичных методов изучения французского языка на основе анализа и перевода текстов, приучить студентов рассматривать слово в его многозначности, научить дифференцировать синонимы французского языка.
Материал пособия может быть использован на занятиях по аналитическому
чтению, разговорной практике и переводу.
Предпросмотр: Роль иностранных языков в становлении личности ..pdf (0,2 Мб)
Автор: Горбунова Виктория Валерьевна
[Б.и.]
Данное пособие по практической фонетике французского языка предназначено для студентов 1- 3 курсов, изучающих французский язык в качестве первого и второго иностранного языка. Цель пособия – постановка звуков французского языка и отработка наиболее трудных фонетических явлений. Пособие включает некоторые фонетические правила, упражнения на тренировку звуков и основных интонационных моделей во фразах, беглого е, сцепления и связывания, тексты для чтения и транскрипции, стихи, тексты песен.
Предпросмотр: Prononcerbien c`est importаnt la phonétique française.pdf (0,5 Мб)
Автор: Николаева Наиля Тагировна
[Б.и.]
Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки обучающихся очного отделения по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профилям История и Обществознание. В пособии представлены методические рекомендации бакалавру по изучению лексического и грамматического материала; теоретический материал необходимый для самостоятельной подготовки к занятиям по курсу «Иностранный язык», а также дополнительные материалы для подготовки к экзамену, тестовые задания.
Предпросмотр: ENGLISH FOR HISTORY STUDENTS.pdf (0,8 Мб)
Автор: ФИЛИППОВ Гаврил Гаврильевич
Статья посвящена изучению истории развития тюркских языков, в т. ч. уточнению взаимоотношения
тюркских языков между собой. Рассматривается проблема исторического развития и происхождения причастий якутского языка – с обычно совершаемой семантикой (-ааччы) и семантикой еще не совершившегося
действия, незавершенности действия на момент речи (-а илик). Причастие якутского языка -а илик исследователи соотносят с причастием -галак сибирских тюркских (алтайского, хакасского, тувинского, шорского
и киргизского) языков, которое у последних синтезировалось. Данное обстоятельство говорит о древних
языковых контактах с киргизским языком, где указанная форма до сих пор остается аналитической. Замечено, что в таких контактах можно проследить отношения якутского языка со старомонгольским, древне-огузским, кыпчакским, карлукско-уйгурским и сибирско-киргизскими языками. На основе изучения двух
якутских причастий – синтетического -ааччы и синтетико-аналитического -а илик – авторы высказывают
следующие предположения: якутский язык отделился от сибирской общности языков в послеуйгурский
период, во времена влияния киргизско-хакасского народа (кыргыс кэмэ ‘время кыргызовʼ, в пору кыргызских «распрей»); рассматриваемые формы могли быть образованы под влиянием старомонгольского
языка, а в якутский и киргизский были переняты из монгольского языка в аналитической форме, которая
сохранилась до настоящего времени. Кроме того, авторы считают, что форма на -галах в сибирских тюркских языках могла возникнуть под влиянием карлуко-уйгурского языка путем слияния формы причастия
на -гу илик (-галах), давшего в якутском языке омоформу -ыа илик: кэлиэ илик – ʽеще не наступило время
его приходаʼ; барыа илик – ʽеще не наступило время его уходаʼ. Форма якутского языка на -ааччы (ааччык)
сопоставляется с формой на -чык тувинского, тофского и хакасского языков, выражающей в названных
языках категорическое и достоверное прошедшее время.
Автор: ФЕДУЛЕНКОВА Татьяна Николаевна
Глагольная фразеология давно привлекает внимание лингвистов неиссякаемым валентностным и дискурсивным потенциалом. Дело в том, что именно глагол является ядром высказывания и центром притяжения
слов иной частеречной принадлежности, формируя устойчивые словосочетания зачастую с переосмысленным
значением участвующих в них слов, т. е. порождая фразеологические единицы. С другой стороны, фразеологические единицы представляют собой немаловажное средство развития современного английского языка, который, будучи языком аналитическим, активно использует фразеологию для расширения своего номинативного
потенциала. В связи с этим в качестве объекта исследования мы избираем глагольные фразеологические
единицы современного английского языка, организованные в соответствии со структурной моделью
V + (d) + N + Prep + θ, выступающей одной из наиболее продуктивных структур в языке. Предмет данного исследования – наличие и характер вариантности компонентного состава избранных фразеологических единиц.
Методологической основой работы послужило учение о системно-структурной организации языка и уровневой
модели системы языка. Научная основа представлена фразеологической концепцией профессора А.В. Кунина
и поддержана методом фразеологической идентификации, предложенным ученым. Кроме того, в статье использованы частные методы лингвистического исследования: компонентный, структурный, дефиниционный
и контекстуальный анализ. Результаты исследования показывают, что безвариантные фразеологические единицы составляют лишь двадцатую часть рассматриваемых фразеологических единиц: большинство единиц имеет
простые или комплексные варианты. Простая вариантность существует в 3 видах: субстантивной, глагольной
и квантитативной. Комплексная вариантность изучаемых фразеологизмов имеет 4 разновидности: глагольно-препозитивную, глагольно-квантитативную, глагольно-синтаксическую и лексико-грамматико-квантитативную.
Автор: СОБЧАК Барбара
Понятие «Россия» в Польше представляет собой пароль, который запускает обширный и разнообразный, но прежде всего эмоционально сложный комплекс идей и смысловых ассоциаций. Отчасти он является следствием художественных образов. Ввиду сложности польско-российских отношений Россия
и русские на протяжении веков становились объектом интереса польских писателей. В течение последних
30 лет к этой теме часто обращались репортеры, пытаясь понять и описать феномен России. Анализ текстов
трех репортеров – Рышарда Капущинского, Яцека Хуго-Бадера и Мариуша Вилька – позволяет выделить
определенные схемы построения нарратива о России в Польше. Эти схемы обусловлены в первую очередь
позицией репортера по отношению к миру: 1) позиция ревизора – того, кто прибыл в Россию, чтобы проверить истинность, а по сути, подтвердить свои представления о мире; 2) позиция искателя впечатлений,
который путешествует с места на место в поиске людей, переживаний и эмоций; 3) позиция открывателя,
для которого Россия – это реальность, в которую необходимо погрузиться, чтобы узнать и описать ее.
С указанными позициями связаны определенные стратегии описания России. Выбор репортажа не случаен. Репортаж благодаря документальному характеру и предъявляемым к нему требованиям объективности и верности предмету нарратива воспринимается читателями как важный и достоверный источник
информации. Исчезает необходимость в дискуссии о такого рода посланиях, что делает репортаж эффективным инструментом создания картины мира.
Автор: МАМОНОВА Наталья Васильевна
В статье рассматриваются проблемы трансформации языкового сознания современного читателя. Объектом исследования выступают тексты на улицах г. Челябинска (баннеры, плакаты, вывески, билборды,
любительские надписи и проч.). Автор приходит к выводу, что вся совокупность городских текстов представляет собой своеобразный слепок языкового сознания обывателя. Тексты на улицах города транслируют
приемлемые для социума модели поведения, популяризируют определенные материальные и культурные
ценности. В работе раскрывается влияние процессов глобализации на формирование национального языкового сознания через призму текстового городского дискурса и включенности в него англоязычного дискурса. Пристальное внимание уделяется особенностям интеракции автора и читателя городских текстов
посредством рассмотрения данного феномена с позиций лингвосинергетики. Лингвокультурные концепты трактуются как синергетическое смысловое образование в пространстве исследуемого дискурса, как
репрезентирующие лингвокультурологические доминанты языкового сознания. Ядро языкового сознания
представляется конечным числом лингвокультурных концептов, являя собой проекцию окружающей действительности, на которую индивид ориентируется в течение всей своей жизни. В статье дается классификация городских текстов, раскрываются их отличительные черты, приводятся наиболее типичные примеры. Среди англицизмов, встречающихся в текстах, автор выделяет три основные группы заимствований из
англоязычного дискурса: англицизмы, оформленные средствами русского языка, частично оформленные
средствами русского языка и оформленные средствами английского языка. В заключение представлены
результаты статистического анализа исследования. Обсуждаются вопросы трансформации национального
языкового сознания под влиянием интенсификации процессов глобализации, проявляющейся в англоязычной текстовой экспансии.
Автор: Дубинский В. И.
ИТК "Дашков и К": М.
Учебник предназначен для изучения немецкого языка студентами,
овладевающими профессиями индустрии туризма. Содержание учебника включает период обучения после коррекционного курса от расширенного изучения базового языка до фундаментального овладения специальным (профессиональным) языком. Дидактический материал рассчитан на личностное обучение с учетом динамических характеристик учащихся. Тематическое содержание отражает в основном развитие гостиничного и ресторанного бизнеса.
Предпросмотр: Учебник немецкого языка для вузов туристического профиля.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шляхова В. А.
ИТК "Дашков и К": М.
Учебник составлен в соответствии с требованиями Федеральных государственных образовательных стандартов третьего поколения. Его цель — развитие навыков устной речи, чтения и понимания литературы экономического профиля на английском языке. Учебник состоит из трех разделов и приложения, включающего грамматический справочник и англо-русский терминологический словарь. Тематику учебных материалов составляют различные направления экономики: организация бизнеса, менеджмент, маркетинг, банки и финансы, налогообложение и бухгалтерский учет.
Предпросмотр: Английский язык для экономистов.pdf (0,1 Мб)
ИТК "Дашков и К": М.
Вниманию читателя представлен сборник статей преподавателей кафедр русского и иностранных языков Дипломатической академии МИД России. Он содержит разнообразный материал, посвященный исследованию актуальных проблем развития и функционирования иностранных языков. В сборнике нашли
отражение вопросы развития культуры и общества стран изучаемых языков. В материалах сборника также уделяется внимание профессионально ориентированному обучению иностранным языкам.
Предпросмотр: Язык. Культура .Общество актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания.pdf (0,2 Мб)
Бурятский государственный университет
Настоящее пособие представляет собой рабочую тетрадь и ориентировано на
иностранных учащихся, изучающих основной курс русской грамматики
(начальный этап и повторение). Направлено на отработку навыков в
формообразовании имен существительных и прилагательных. В качестве
справочного материала приведены грамматические таблицы. Пособие содержит
ключи к заданиям, поэтому может использоваться как для занятий под
руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы обучающихся.
Автор: Каракулова М. К.
ГГПИ
Пособие посвящено кратной характеристике языка по уровням: звуковой организации, грамматической структуре, а также словарному составу в сопоставительном аспекте (русского языка со множеством других), с выявлением их сходства и различия.
Предпросмотр: Такие разные языки.pdf (0,1 Мб)
Автор: Каракулова М. К.
ГГПИ
В книге излагаются вопросы социолингвистики: язык и общество, функциональное разнообразие языков, языковая ситуация, языковая политика, изменение статуса конкретных языков, в первую очередь русского, в условиях процессов глобализации в мире.
Предпросмотр: Русский язык в условиях глобализации.pdf (0,1 Мб)
Автор: Каракулова М. К.
ГГПИ
Работа посвящена употреблению латинских варваризмов в русском языке, в первую очередь в современных текстах, а также и в художественной литературе XIX–XX веков. Книга состоит из теоретической части, списка латинских варваризмов в алфавитном порядке и фрагментов текстов на русском
языке, включающих перечисленные латинизмы.
Предпросмотр: Мертвый, но живой. Латинские варваризмы в русском языке.pdf (0,4 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направ-лениям 58.03.01 Востоковедение и африканистика и 41.03.01 Зару-бежное регионоведение. Основу пособия составляют теоретическое описание методов ввода иероглифического текста: фонетические (пиньинь 拼音, чжуинь 注音) и структурный (уби 五笔, цанцзе 仓颉). Практическая часть представлена заданиями, направленными на формирование навыков и совершенствование умений обучающихся. Пособие также содержит обширный наглядный материал.
Предпросмотр: Методы ввода иероглифического текста на китайском языке.pdf (1,9 Мб)
Бурятский государственный университет
В пособие включены исследовательские задания, тренировочные упражнения, справочные материалы, контрольные задания, а также методические рекомендации для успешного овладения социофонетическими особенностями англоязычной речи.
Адресовано студентам магистратуры направления подготовки 45.04.02 Лингвистика, профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» заочной формы обучения и предназначено для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине «Фоностилистика английского языка».
Предпросмотр: ACCENTS OF ENGLISH.pdf (1,4 Мб)
Издательский дом ВГУ
Структура и содержание данного учебно-методического комплекса определяются целями и задачами, стоящими перед высшей школой на современном этапе развития образования, Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника магистратуры для получения квалификации «Преподаватель высшей школы».
Предпросмотр: Методика преподавания русского языка в школе и вузе .pdf (0,8 Мб)
Автор: Красовская Нелли Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Выход в свет первого тома (Растительный мир) Лексического атласа русских народных говоров является
серьезным научным событием в русистике и славистике начала ХХI века в целом. Подготовка Атласа велась
на протяжении нескольких десятилетий, поэтому структура названного издания хорошо продумана, а содержание весьма разнообразно и насыщенно. Данные Лексического атласа русских народных говоров можно
рассмотреть с точки зрения их научной емкости и продуктивности. Структура и содержание первого тома
указанного Атласа позволяют констатировать факт включения его материалов во многие научные (лингвистические) парадигмы и направления, существующие в наши дни.
Автор: Фаткуллина Флюза Габдуллиновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
транспозиции (трансляции, перехода) признакового понятия деструктивности на примере взаимодействия
центральных частей речи – имени и глагола. Мысль о существовании в языке тенденции к межкатегориальному переходу высказывалась в работах А.А. Потебни, А.М. Пешковского, Л.В. Щербы, Е. Куриловича,
Ш. Балли, Ф.С. Бацевич, А.В. Бондарко, Р.М. Гайсиной, Т.Г Рабенко, О.Б Сиротининой и др. Трансляции (транспозиции) применительно к глагольно-именным взаимодействиям отражают переход понятия
от исходной, глагольной, категории к неисходной, именной (разрушать → разрушение), а также обратно –
от именной категории к исходной, глагольной (разрушать → разрушение → заниматься разрушением).
В зависимости от грамматико-категориальной природы в языкознании различают процессуальные, признаковые и предметные поля – они центрируются глаголами, прилагательными и существительными соответственно. Как следствие, возникает необходимость изучения межчастеречных семантических полей.
Межчастеречное поле, что центрировано деструктивными глаголами, семантически можно рассматривать
как предикатно-актантное поле, включающее: а) глагольные и субстантивные наименования ситуаций;
б) наименования участников (актантов) ситуаций; в) наименования мест (локативов), предназначенных
для осуществления деструктивной ситуации; г) наименования инструментальных актантов; д) наименования признаков отдельных элементов и участников данной ситуации. Стоит отметить, что учение о межкатегориальном (межчастеречном) переходе признакового понятия как активной тенденции в языке является
одним из важнейших факторов обогащения лексики.
Автор: Сибиданов Баир Борисович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В центре внимания статьи – типы коммуникативной организации телевизионного дискурса, т. е. типы
медиаситуаций в коммуникативном поле «текст – зритель», из которых в конечном итоге складывается все разнообразие телевизионных дискурсов. Исследование типов медиаситуаций в значительной степени помогает
упорядочить структуру телевизионного дискурса. В работе выделяются три типа телевизионных медиаситуаций: новостной, диалоговый и нарративный. Первый тип отдален от зрителя, поскольку специфика его связи
с аудиторией предполагает наличие автора и послания. В качестве такого послания выступают типовой новостной телесюжет и все телевизионные продукты, созданные по его подобию. В результате зритель, воспринимая
информацию, в каждый момент просмотра понимает, что это послание, потому не погружается в реальность
просматриваемого сообщения. Второй тип сильно сокращает расстояние между зрителем и медиатекстом. Он
предстает в виде диалога, беседы, в которую зрителю предлагают погрузиться. При этом у аудитории возникает две возможности коммуникативной реакции: первая – отождествление себя с одним из героев разговора
(эмпатия), вторая – защита собственной позиции по обсуждаемому вопросу. Современные диалоговые телепрограммы (например, «Андрей Малахов. Прямой эфир» на канале «Россия 1») нередко стремятся сместить
акценты с обсуждения проблемы, активизируя эмоциональное переживание зрителя (эмпатию). Третий тип
медиаситуаций полностью погружает аудиторию в проживание какого-либо фрагмента телевизионной действительности. И тут у зрителя не остается выбора собственной роли в телевизионном зрелище: ему остается
лишь отождествить себя с кем-либо из героев и вместе с ним прожить фрагмент телевизионной реальности
Автор: Мухин Сергей Владимирович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена сопоставительному анализу готского причастия I и латинского причастия participium
præsentis activi в функции субъектного предикативного определения. Необходимость подробного изучения
особенностей функционирования синтаксической системы индоевропейских языков в их раннем состоянии
обусловливает актуальность настоящего исследования. Морфологические, семантические и функционально-
синтаксические характеристики указанных глагольных форм рассматриваются на материале контекстуальных случаев употребления соответствующих причастий в готской и латинской версиях Евангелия от Матфея.
Отмечается значительное сходство готского и латинского причастий на морфологическом уровне. Сопоставление аналогичных евангельских контекстов на готском и латинском языках выявляет идентичность синтаксических значений и функций обеих форм. И готское причастие I, и латинское participium præsentis activi
выступают в предложении в роли определения или обстоятельства, при этом формально согласуясь с подлежащим, и обнаруживают способность к установлению всех видов синтаксического подчинения по отношению к зависимым словам в составе причастной конструкции. Сам причастный оборот может иметь высокую
степень распространенности и реализует значения сопутствующего действия, образа действия, темпоральности, причины, признака субъекта. У готского причастия I и латинского participium præsentis activi также
обнаруживается близость лексической семантики в рассматриваемой атрибутивно-предикативной функции.
В соответствующих контекстах причастия в обеих версиях Евангелия образованы от глаголов, составляющих
три лексико-семантические группы: глаголы движения, говорения и чувственного восприятия; также выделены глаголы разнообразной семантики, не входящие ни в одну из групп. При высокой степени совпадения
структуры предложения в обеих версиях Евангелия в латинском тексте в каждом третьем случае причастие
не употребляется, что вызвано особенностями латинского синтаксиса.
Автор: Каксин Андрей Данилович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Cтатья посвящена актуальной лингвистической задаче – поиску дополнительных аргументов в пользу
концепции, разделяющей языковые категории модальности и эвиденциальности (путем подбора конструкций, в которых содержится указание на иной, а не говорящего, взгляд). В связи с этим обсуждаются особенности выражения инферентивного, цитативного и адмиративного значений в русском языке. В иллюстративной части – в развитие приемов анализа художественных текстов – использованы фразы (предложения)
из произведений Л.Н. Толстого 1872–1890 годов и романа Д.С. Мережковского «Смерть Богов (Юлиан
Отступник)» (1896). Как показывает выборка, данные тексты отличаются частым употреблением искомых
конструкций (суждений о действии по результату, отсылок к чужому мнению, риторических вопросов,
восклицаний, восхищений, вопросов типа Должно, люди обидели? и др.). В работе подчеркивается, что
в русском языке выражение эвиденциальной семантики осуществляется средствами разных уровней: фонетического, морфологического, синтаксического. Эти средства могут комбинироваться в пределах одной
фразы, например: Вот я и домой съездил, женился! Нет, уж, видно, не судьба моя. В результате анализа
подобных примеров автор приходит к выводу, что в русском языке для выражения инферентива, цитатива
и адмиратива могут быть использованы разные типы предложений (с соответствующими формами под-
лежащего и сказуемого), произносимые с определенной интонацией. Во всех случаях важную роль играют
сопутствующие элементы контекста, а именно вводные слова, частицы, междометия.
Автор: Дергаева Светлана Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие адресовано студентам педагогических специальностей, но
может использоваться для любых направлений подготовки, поскольку включает тексты и задания об учёбе и жизни студентов. Позволяет овладеть навыками англоязычного общенаучного и профессионального общения и может использоваться как для
аудиторных, так и самостоятельных занятий.
Предпросмотр: THE STUDENTS´ LIFE AND STUDIES учебно-методическое пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Дергаева Светлана Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие адресовано студентам вузов, обучающимся по
педагогическим профилям, но может использоваться для любых направлений
подготовки, поскольку включает тексты и упражнения о семье, воспитании,
образовании, взаимоотношениях между родителями и детьми, учителями и
учениками. Пособие позволяет овладеть навыками англоязычного общенаучного и
профессионального общения и может использоваться как для аудиторных, так и
самостоятельных занятий.
Предпросмотр: CHILDREN, PARENTS, SCHOOL учебно-методическое пособие.pdf (0,9 Мб)
Автор: Якубович И. С.
ЯСК: М.
На лувийском языке, как и на хеттском, писали во втором тыс. до н. э. в царстве Хаттусы, часто именуемом Хеттским царством и располагавшимся на территориях современной Турции и северной Сирии. При этом использовались две различные системы письма — клинопись месопотамского происхождения и анатолийские иероглифы. Но зачем было использовать лувийский язык при наличии более развитой хеттской письменной традиции? И как локализовать носителей лувийского языка, о которых дошло немного прямых исторических свидетельств? Для ответа на данные вопросы в настоящей монографии используются методы анализа, отражающие последние достижения контактной лингвистики.
Предпросмотр: Лувийский язык в пространстве и времени.pdf (0,7 Мб)