Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Все " [ « 1 4 5 6 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 27

Свободный доступ
Ограниченный доступ
1

Художественный текст в аспекте лингвопоэтики

Автор: Кузнецова А. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Монография раскрывает возможности лингвопоэтического анализа текстов лирической поэзии и художественной прозы: продемонстрированы результаты моделирования семантических ассоциативных текстовых полей в лирической поэзии М. Ю. Лермонтова, рассмотрено функционирование авторской и персонажной модальности, оценочности и эмотивности в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», представлены результаты изучения жанра и нарратива на материале прозы А. И. Куприна и Л. Н. Толстого.

Предпросмотр: Художественный текст в аспекте лингвопоэтики.pdf (0,1 Мб)
2

ХХХI Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета

Изд-во ПСТГУ: М.

Ежегодная Богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета является главным научным форумом Университета. Она объединяет ученых, богословов, специалистов в самых разных областях научного знания. Работа ХХХI Богословской конференции проходила в рамках осенней (осень 2020 г.) и зимней (зима 2021 г.) сессий. В ней приняли участие представители профессорско-преподавательской корпорации ПСТГУ, ученые и исследователи из других вузов, научных организаций, учреждений культуры Российской Федерации, а также из зарубежных стран.

Предпросмотр: ХХХI Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Материалы.pdf (0,3 Мб)
3

ХХХ Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета

Изд-во ПСТГУ: М.

Ежегодная Богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета стала главным научным форумом Университета за все время его существования, объединяющим ученых, богословов, специалистов в самых разных областях научного знания. Работа ХХХ Богословской конференции проходила в рамках осенней (осень 2019 г.) и зимней (зима 2020 г.) сессий. В ней также приняли участие представители профессорско-преподавательской корпорации ПСТГУ, ученые и исследователи из других вузов, научных организаций, учреждений культуры Российской Федерации, а также из зарубежных стран.

Предпросмотр: ХХХ Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Материалы.pdf (0,3 Мб)
4

Хрестоматия по древней поэзии Китая

Бурятский государственный университет

В хрестоматии представлены художественные произведения на китайском языке, обязательные для профессионально-ориентированного чтения по курсу истории китайской литературы древнего периода. Издание предназначено для обучающихся на первом и втором курсах по направлению подготовки 58.03.01 Востоковедение и африканистика.

Предпросмотр: Хрестоматия по древней поэзии Китая.pdf (3,3 Мб)
5

Художественный текст и культура речевого общения (немецкий язык)

Автор: Любимова Н. В.
Проспект: М.

Учебное пособие предназначено для использования в рамках курса Б1.В.ОД.11 «Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)» (5–6 семестры, бакалавриат) с целью формирования у обучающихся компетенций, связанных с работой над объемными текстами эпических литературных жанров (роман «Обещание» Фридриха Дюрренматта).

Предпросмотр: Художественный текст и культура речевого общения (немецкий язык). Учебное пособие для бакалавров (на материале романа «Обещание» Фридриха Дюрренматта).pdf (0,2 Мб)
6

Художественный перевод и политический режим: связи, узы, контроль, непокорство: [Рецензия на сборник статей: Translation Under Communism / eds.: C. Rundle, A. Lange, D. Monticelli. Cham: Palgrave Macmillan, 2022. 487 p.]

Автор: Николаев Сергей Георгиевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Рецензируемый сборник состоит из статей, написанных лингвистами, литературоведами, теоретиками перевода из разных стран Европы: Украины, Эстонии, Болгарии, Югославии, Польши (бывшие социалистические государства), Великобритании, Германии, Италии, Швеции, а также США. В рецензии анализируются основные идеи составивших книгу работ, посвященных проблематике профессиональной переводческой деятельности в Советском Союзе (за всю историю этого многонационального государства) и в странах социалистического лагеря (в послевоенный период). Рассматриваются: наиболее значимые персоналии в области теории и практики художественного перевода (Чуковский, Лозинский) и их наследие; пути и методы регламентации переводческой деятельности со стороны государства; проявления «неповиновения» и «свободы» через переводческий акт.

7

Хочу 5 за словарный диктант : учебно-методическое пособие по формированию учебных навыков и преодолению школьной неуспеваемости у учащихся младших классов

Автор: Долгова Ольга Игоревна
Издательство В. Секачев

Данное учебно-методическое пособие предназначено для учащихся младшего школьного возраста, имеющих трудности в освоении программы по русскому языку, а также нарушение внимания, темпа деятельности, снижение объема памяти. Увлекательные задания помогут детям с интересом и легкостью преодолеть эти трудности, расширить объем знаний и словарный запас. Пособие также может быть рекомендовано детям старшего дошкольного возраста, умеющим читать, и ученикам средней школы, имеющим стойкие дизорфографические ошибки.

Предпросмотр: Хочу 5 за словарный диктант учебно-методическое пособие по формированию учебных навыков и преодолению школьной неуспеваемости у учащихся младших классов.pdf (0,1 Мб)
8

Химия

Автор: Калашникова Л. В.
ФЛИНТА: М.

Учебное пособие представляет собой комплексное издание, объединяющее русско-английский объяснительный терминологический словарь со словообразовательным и грамматическим комментарием и упражнения по курсу «Введение в специальность. Химия» для подготовительных отделений вузов РФ. Включает базовую лексику, необходимую для прохождения основного курса по химии, вступительных испытаний и продолжения обучения в российском учебном заведении любого уровня.

Предпросмотр: Химия.pdf (0,4 Мб)
9

Химия

Автор: Режук З. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Основная цель пособия – подготовка к изучению химии на русском языке, развитие навыков и умений в чтении текстов по специальности, формирование языковых и речевых компетенций в профессиональной сфере. Книга состоит из 16 уроков, разработанных на материале общей, неорганической, органической химии, и рассчитана на 60 учебных часов. Пособие рекомендовано для занятий с преподавателем, однако некоторые задания используются для самостоятельной работы обучающихся.

Предпросмотр: Химия (учебное пособие по русскому языку для иностранных обучающихся довузовского этапа подготовки).pdf (0,1 Мб)
12

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V

ФЛИНТА: М.

Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепции творчества Роберта Бернса и Данте Габриэля Россетти, переводческой деятельности И.А. Аксенова и В.А. Меркурьевой. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – ранее не публиковавшиеся переводы И. Коневского и Н.М. Подгоричани из Данте Габриэля Россетти, В.М. Михеева из Роберта Бернса, В.А. Меркурьевой из Дж.-Г. Байрона и П.-Б. Шелли. В книге также представлены окончание публикации выполненного С.А. Александровским перевода «Пастушьего календаря» Э. Спенсера, новые переводы Е.Д. Фельдмана, Т.В. Берфорд и А.В. Кроткова.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V.pdf (0,2 Мб)
13

Химия. Вводный курс

Автор: Шитова Н. С.
КНИТУ

Содержит теоретический материал по химии и упражнения по русскому языку, базирующиеся на данном материале, позволяющие студентам-иностранцам овладеть основами химии на русском языке. Курс направлен на подготовку слушателей из числа иностранных граждан к изучению основного курса «Химия» и включает в себя терминологическую подготовку.

Предпросмотр: Химия. Вводный курс учебно-методическое пособие.pdf (0,2 Мб)
14

Химическая терминология в современном татарском языке

Автор: Закиева З. Р.
КНИТУ

Представляет собой первое лингвистическое исследование химических терминов в татарском языке по выявлению особенностей его лексико-семантических групп, структурно-словообразовательных моделей, генетических пластов, проблем формирования, развития и совершенствования химической терминологии как части лексической системы.

Предпросмотр: Химическая терминология в современном татарском языке монография.pdf (0,4 Мб)
15

Химия технологиясе процесслары һәм аппаратлары буенча русча-татарча, татарчарусча терминнар сүзлеге

КНИТУ

Химия технологиясе процесслары һәм аппаратлары буенча русча-татарча, татарча - русча терминнар сүзлеге Казан милли тикшеренү технология университетында татар төркемнәрендә белем алучы студентлар һәм алар белән эшләүче укытучы-галимнәр өчен төзелде.

Предпросмотр: Химия технологиясе процесслары м аппаратлары буенча русча-татарча, татарчарусча терминнар сзлеге.pdf (0,4 Мб)
16

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV

ФЛИНТА: М.

Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Теннисона, специфики русского восприятия произведений Э. Баррет Браунинг, эпизодов переводческой деятельности Д.Е. Мина и П.И. Вейнберга. В сборнике также помещены выявленные в архивах материалы – неизвестный перевод «Королевских идиллий» А. Теннисона, выполненный в начале XX в. Е.С. Кудашевой; статьи и письма, связанные с историей подготовки и издания русских переводов К. Марло; переводы Н.С. Травушкина из Т. Мура, сохранившиеся в его переписке с Г.А. Шенгели. Значительный интерес представляют «книги в книге» – антология «Алджернон Чарлз Суинбёрн в русских переводах XIX – первой половины XX века», включающая с максимально возможной полнотой русские переводы произведений английского поэта, осуществленные в указанный период, и первый полный перевод дебютного поэтического сборника Артура Конан Дойля «Песни действия», осуществленный Е.Д. Фельдманом. В сборнике также опубликованы новые переводы произведений Эдмунда Спенсера, Артура Гитермана, Эвариста Парни, Франсуа Коппе и др., выполненные С.А. Александровским, Е.Д. Фельдманом, Т.В. Берфорд и А.В. Кротковым.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV.pdf (0,2 Мб)
17

Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации: основы теории

ФЛИНТА: М.

В коллективной монографии, написанной преподавателями кафедры английского языка и кафедры немецкого языка Северо-Восточного государственного университета (г. Магадан), рассматриваются вопросы перевода как вида художественной коммуникации, стратегии художественного перевода в свете межкультурной коммуникации, характер взаимосвязи художественного перевода и культуры в отечественном и зарубежном переводоведении, а также проблемы социолектного текста с позиций межкультурной коммуникации.

Предпросмотр: Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации основы теории.pdf (0,8 Мб)
18

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. III

ФЛИНТА: М.

Третий сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению международных связей русской литературы, проблем перевода поэзии и поэтической драматургии. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – неизвестная статья М.М. Морозова, неопубликованные переводы Д.Л. Михаловского, В.С. Лихачева, И.А. Кашкина, И.А. Аксенова, Г.А. Шенгели. В книге представлены новые переводы произведений Роберта Уильяма Сервиса и Джованни Пасколи, выполненные Е.Д. Фельдманом и Т.В. Берфорд.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. III.pdf (0,2 Мб)
19

Хрестоматия по русской диалектологии

ГГПИ

В хрестоматию по русской диалектологии включены тексты, отражающие характерные особенности современных русских говоров Удмуртии. Хрестоматия является изданием не только для практических занятий, но и дополнительным справочником к теоретическому курсу. Материалы хрестоматии представляют интерес также для учителей русского языка, во-первых, как работающих в условиях местного диалекта и, во-вторых, реализующих национально-региональный компонент в структуре ФГОС.

Предпросмотр: Хрестоматия по русской диалектологии .pdf (0,5 Мб)
20

Художественно - речевая структура прозаического текста

РИО СурГПУ

Настоящее пособие написано в соответствии с ФГОС высшего образования по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование (уровень магистратуры). Учебное пособие посвящено изучению важнейшей категории текста – художественно- речевой структуре. Содержательная сторона издания направлена на формирование компетентностной составляющей профессиональной деятельности магистра, обучающегося по программе "Научно-исследовательская работа по русскому языку и литературе в школе». В пособии представлены как теоретические, так и практические материалы, задания для самостоятельного изучения и рубежного контроля. Отдельными учебными элементами выделены «Примеры анализа композиционно-речевых структур прозаического текста, выполненные студентами», «Методические рекомендации для студентов».

Предпросмотр: Художественно - речевая структура прозаического текста.pdf (1,3 Мб)
21

Характеристика эстетического онима La Peste (Чума) в романе А. Камю «Чума»

Автор: Ядрихинская Елена А
БИБКОМ

В статье рассматривается эстетический оним la Peste (Чума), содержащий в своей семантике множество значений, которые распределяются по трем уровням его толко­вания: реалистический (чума – это болезнь), аллегорический (чума – это война) и метафизи­ческий (чума – это фашизм).

22

Характерные особенности фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей в английском и немецком языках

Автор: КОВАЛЬЧУК Светлана Сергеевна

Статья посвящена изучению особенностей фразеологических прозвищ известных общественно-политических деятелей Великобритании, США и Германии. Автор подчеркивает актуальность и значимость исследования, обусловленные отсутствием детального изучения специфики прозвищных именований общественно-политических деятелей в английском и немецком языках. В данном научном исследовании определение прозвищных номинаций трактуется с точки зрения известных ученых. История исследования имени собственного описывается с позиций выдающихся исследователей, при этом характеризуется неразрывная связь значения имени собственного с выделением общих и единичных понятий. Отмечается, что фразеологические прозвища относятся к классу индивидуальных антропонимов, т. е. используются для выражения единичных понятий. На основании полученных количественных данных определяется место фразеологических прозвищ в английском и немецком языках, а также анализируются их свойства, позволяющие внести прозвища во фразеологический фонд английского и немецкого языков. Обосновываются причины возникновения и существования фразеологических прозвищ общественно-политических деятелей. Личностные фразеологизмы ха- рактеризуются с точки зрения синтаксической устойчивости составляющих компонентов. Проанализирована степень переосмысления компонентов, составляющих фразеологические прозвища в двух языках, а также выделены ведущие способы переосмысления в личностных фразеологизмах. Исследованы фразеологические прозвища с полностью переосмысленным, частично переосмысленным и осложненным значением компонентов. В статье определен круг номинативных признаков, на основании которых совершается номинация в личностных фразеологизмах. Выделены и проанализированы личностные фразеологизмы, характеризующие характер и внешность человека, называющие человека по признаку «интеллектуальные способности», «физическая сила, выносливость» и «вклад в какое-либо дело, участие в определенном событии». В заключение показано количественное соотношение исследованных групп фразеологических прозвищ.

23

ХАРАКТЕР ПАФОСНОСТИ СТАТЕЙ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ (НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ, ПОСВЯЩЕННЫХ 70-ЛЕТИЮ ПОБЕДЫ ВО II МИРОВОЙ ВОЙНЕ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является выявление лексических и стилистических маркеров в выступлениях глав государств (России, США и Китая), формирующих своей совокупностью пафосность.

Предпросмотр: ХАРАКТЕР ПАФОСНОСТИ СТАТЕЙ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ (НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ, ПОСВЯЩЕННЫХ 70-ЛЕТИЮ ПОБЕДЫ ВО II МИРОВОЙ ВОЙНЕ).pdf (1,2 Мб)
24

Хрестоматия по старославянскому языку: тексты, словарь, фоноприложение

Автор: Шулежкова С. Г.
ФЛИНТА: М.

Книга представляет собой первый опыт создания собственно старославянской хрестоматии. Отрывки из известных современной науке старославянских рукописей в хрестоматии сопровождаются историко-лингвистическими и культурологическими комментариями. В приложение включены словарь, необходимый для понимания старославянских текстов, и CD-диск с образцами чтения древнейших памятников славянской письменности.

Предпросмотр: Хрестоматия по старославянскому языку тексты, словарь, фоноприложение.pdf (0,5 Мб)
25

Художественная речь как инструмент познания

Автор: Евтушенко О. В.
Языки славянской культуры: М.

В книге описываются воплощенные в языке различия трех типов творческого мышления - научного, философского и художественного, а также специфика художественного мышления в сравнении с обыденным. Показаны наблюдаемые в рамках отдельного концепта приращения и потеря знаний, а также изменения способов их структурирования, произошедшие за период с середины XVIII до начала XXI вв. Читателю представлена только та часть исследования, которая посвящена концепту "любовь" и входящим в него малым концептам - "желание", "воображение", "дружба", "ревность", хотя для получения объективных данных о характере и ступенях эволюции сознания автором были проанализированы и другие, мало связанные и предельно непохожие друг на друга концепты. В приложении дается словарное описание концепта "любовь", позволяющее получить целостное представление об объекте научного анализа.

Предпросмотр: Художественная речь как инструмент познания.pdf (0,8 Мб)
26

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания (на материале русского и французского языков)

Автор: Латышева
ПРОМЕДИА: М.

Для выявления и изучения национально-прецедентных феноменов применяются свободный ассоциативный эксперимент и лингво-когнитивный метод. Предпринимается попытка теоретического описания ядерной части языкового сознания русских и французов.

Предпросмотр: Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания.pdf (0,1 Мб)
27

Хрестоматия по диалектологии. Говоры Владимирско-Поволжской группы: записи устной речи и письменные источники

Автор: Батырева Лариса Петровна
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"

Хрестоматия содержит тексты, позволяющие судить о своеобразии лексических, грамматических, словообразовательных и фонетических языковых единиц говоров Ивановской, Владимирской, Нижегородской областей, она может быть востребована как учебное пособие на занятиях по диалектологии, истории языка, по современному русскому языку. Книга включает материалы культурологического и социально-исторического характера.

Предпросмотр: Хрестоматия по диалектологии. Говоры Владимирско-Поволжской группы записи устной речи и письменные источники.pdf (0,3 Мб)