Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Субстантивное число и детерминация в русском и китайском языках: лингво-культурологический аспект (132,00 руб.)

0   0
Первый авторАкимова И. И.
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц145
ID584941
АннотацияРассмотрение явлений одного языка в зеркале другого позволяет увидеть в способах концептуализации внеязыковой действительности средствами каждого языка как универсально-языковое, так и конкретно-национальное. Знание универсалий и фреквенталий поможет найти кратчайшие пути объяснения языковых явлений при обучении иностранным языкам. Предлагаемая монография посвящена сопоставительному анализу языковых фактов и явлений русского и китайского языков в зоне субстантивной количественности и детерминации; в ней содержится механизм перекодировок лингводидактических единиц в зоне субстантивной количественности и смежных зонах глагольной количественности (семы «единичность» и «повторяемость») и детерминации.
Кому рекомендованоМонография предназначена для преподавателей русского и китайского языка как иностранного. Результаты исследования имеют определенную практическую значимость и для российских студентов, изучающих китайский язык, а также могут быть интересны для тех, кто интересуется вопросами общего языкознания.
ISBN978-5-9551-0734-9
УДК811.161.1+811.581
ББК81.2
Акимова, И.И. Субстантивное число и детерминация в русском и китайском языках: лингво-культурологический аспект : монография / И.И. Акимова .— Москва : Языки славянской культуры, 2015 .— 145 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во: Знак; Библиогр.: с. 138-142 .— ISBN 978-5-9551-0734-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/584941 (дата обращения: 10.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Субстантивное_число_и_детерминация_в_русском_и_китайском_языках.pdf
И. И. Акимова в руССком и китайСком языках лингво-культурологический аспект СубСтантивное чиСло и детерминация монография моСква 2015 зна к
Стр.4
УДК 811.35 ББК 81.2 А 39 А в т о р: И. И. Акимова, канд. филол. наук, доцент кафедры историко-правовых и социально-экономических дисциплин Дальневосточного филиала (г. Хабаровск) Российской правовой академии Минюста России Р ецензенты: В. Т. Садченко, доктор филол. наук, проф. кафедры русского языка и изд. дела Дальневосточного государственного гуманитарного университета; Л. М. Шипановская, канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания Амурского государственного университета. Конс уль т анты по китайскому языку: культурной коммуникации Тихоокеанского государственного университета; Цао Цзин (曹经 Cao Jing), КНР, г. Чэнду. Лобанова Т. Н., кандидат пед. наук, доцент кафедры лингвистики и межА 39 Акимова И. И. Субстантивное число и детерминация в русском и китайском языках: лингво-культурологический аспект: Монография. — М.: Знак, 2015. — 144 с. (Studia philologica). ISBN 978-5-9551-0734-9 Рассмотрение явлений одного языка в зеркале другого позволяет увидеть в способах концептуализации внеязыковой действительности средствами каждого языка как универсально-языковое, так и конкретно-национальное. Знание универсалий и фреквенталий поможет найти кратчайшие пути объяснения языковых явлений при обучении иностранным языкам. Предлагаемая монография посвящена сопоставительному анализу языковых фактов и явлений русского и китайского языков в зоне субстантивной количественности и детерминации; в ней содержится механизм перекодировок лингводидактических единиц в зоне субстантивной количественности и смежных зонах глагольной количественности (семы «единичность» и «повторяемость») и детерминации. Монография предназначена для преподавателей русского и китайского языка как иностранного. Результаты исследования имеют определенную практическую значимость и для российских студентов, изучающих китайский язык, а также могут быть интересны для тех, кто интересуется вопросами общего языкознания. УДК 811.35 ББК 81.2 ISBN 978-5-9551-0734-9 © Издательство «Знак», 2015 © Акимова И. И., 2015 Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
Оглавление введение ....................................................................................................9 1. Поле количественности русского языка в зеркале языка иной типологии (на примере китайского) ...................11 1.1. Понятийная категория количественности как языковая универсалия .......................................................11 1.2. Числовая квантификация в русском языке. Грамматическая категория субстантивного числа ................20 1.3. Нечисловая субстантивная квантификация в русском языке. Микрополе величин: субкатегория «мензуратив». Параметры объекта по отношению к норме ..........................27 1.4. Микрополе субстантивной количественности в китайском языке ....................................................................29 1.5. Характер соотношения нейтральной и маркированной форм числа в китайском языке .................32 1.6. Личные местоимения в русском и китайском языках. Выражение значения «совместность» ...................................36 1.7. Нечисловая квантификация адъективного и адвербиального признака и значение интенсивности как меры и степени проявления признака в русском и китайском языках ..................................................................39 1.8. Субстантивное число и выражение глагольной количественности в русском и китайском языках ................44 2. Идиоэтнический характер субстантивной квантификации русского языка как фактор интерференции ...........................49 2.1. Зона, выведенная из числового противопоставления в РЯ: существительные pluralia tantum и singularia tantum в зеркале китайского языка ....................49 2.2. Языковые трудности китайских учащихся при овладении грамматической категорией числа субстантивов русского языка .................................................52
Стр.6
6 Оглавление 2.3. Выражение вещественности в русском и китайском языках. Значения вещественности и единичности (на примере названий овощей) ..............................................56 2.4. Выражение собирательности в русском и китайском языках ................................................62 2.5. Формы числа имен абстрактной семантики ...........................69 3. Субстантивная количественность как способ выражения категории Детерминации в русском и китайском языках ....78 3.1. Актуализация и референция как универсальные речевые категории ..................................78 3.2. Понятие денотативного статуса именной группы и инвентарь нереферентных субстантивных именных групп ..............................................83 3.3. «Неокаузальная теория референции» А. Д. Шмелева ............85 3.4. Детерминация и количественность ..........................................89 3.5. Форманты категории количественности и детерминации в китайском языке ....................................................................92 3.5.1. Основные функции оператора 一个 yīgѐ ........................92 3.5.2. Определенно-референтная нечисловая множественность (们 men) ...........................95 3.5.3. Значение «все элементы множества» (所有的 suǒ yǒu de) ...........................................................98 3.5.4. Количественно-неопределенная неактуализованная множественность (oператоры 几个 jǐ gè и 一些 yīxiē, 有些 уǒuxiē) ..........99 3.5.5. Актуализованная количественно-неопределенная множественность: значения «эти / те несколько»; «некоторые / несколько из…» (这几个 zhè jǐ gè; 这些 / 那些 zhèxiē / nàxiē) ................100 3.6. Значения немаркированной по числу формы в китайском языке ..................................................................000 3.7. Семантические признаки, положенные в основание классификации ФСК именной количественности в китайском языке ..................................................................101 3.8. Система значений именных количественных групп в КЯ ...106 3.8.1. Классификация именных количественных групп китайского языка по количественному признаку «единичность vs. множественность» .............................107 3.8.2. Классификация именных количественных групп китайского языка по характеру референтности .............109
Стр.7
Оглавление 7 3.9. Расхождения в системах языковых значений, оказывающие интерферирующее влияние при овладении русской количественностью .......................111 4. Лексическая зона пересечения ФСП определенности и количественности ...............................................................114 4.1. Кванторы в русском и китайском языках: различия таксономии и условий дисрибуции слов «много» и «многие», «мало» и «немногие», «некоторые» ...........................................................................114 4.2. Кванторы, указывающие на степень полноты охвата и характер референции: «несколько» — «некоторые», «весь», «всё» и «все», «много» — «многие», «мало» — «немногие», «каждый», «любой», «всякий» ....120 4.3. Функции местоименного прилагательного «весь» и местоименного существительного «всё» .........................122 4.4. Значение «элемент множества» .............................................125 4.4.1. Функции операторов неопределенной референции «каждый» — «любой» — «всякий» ...............................125 4.4.2. Функции неопределенных местоимений с суффиксами -то и -нибудь в нереферентном и неопределенно-референтном значениях .....................130 4.4.3. Функции неопределенного местоимения «один» в русском языке .................................................................132 4.4.4. Функции отрицательных местоимений «некто» и «нечто» ............................................................134 4.5. О необходимости учета различий в функциональносемантической категории субстантивной квантификации и детерминации в практике преподавания русского языка как иностранного .........................................134 Заключение ............................................................................................137 БиБлиОграфический списОк ..................................................................138
Стр.8

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ