КУЛЬТУРНАЯ
СЕМАНТИКА
Анна Гладкова
РУССКАЯ
Эмоции, ценности,
жизненные установки
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
МОСКВА 2010
Стр.4
��� 811.161.1
��� 81.2�-4
� 52
� 52
�������� �.
������� ���������� ���������: ������, ��������, ���������
���������. — �.: ����� ���������� ��������,
2010. — 304 �. — (����. ���������. ��������).
ISSN 1727-1630
ISBN 978-5-9551-0387-7
����� ��������� ������������ ��������� ����� ������� ������ � �������
��������� � ������� ���������� �������������� ������� ���� ��������
������, ��������� � ��������� ���������. �������� ����, ������������ ���
������������, ������� � ���, ��� �������� ��������� ���� � ��������� ��������
���������-�������� �������������, �� ���� �������� ���� ���� ��������
� ���� ������� ��������, ������� ����������� ���������� �����.
���������� ���������� ����������� ���� � ��������� ���������������
����� ����������� ������������� ����� ����� �� ���������� � ����������
���� �������� ���� � ���� �������� �����. �������� � ���������� ���������
����������� ���� ��������������� ����� ��������� �� �������� �� ����������
�� ���������� � ���������-�������� ������������ � ���������� �����.
� ����� ������������ ������������� ���������� ����������� ���� � ���������
�� ������������ ������������� ��������� (���). � ������ �������
��������������� ������������ �� ����������� ����������� �������������
���������� ��� � �� �������������� ������� � ������� �����. ��� ��������
���������-����������� ������������ ���������������� � ����������� �������
� ��������� �������������� ���������� ������������ ��������� �� ����������������
������������ �������.
����� ��������� ���� ������������� � ������� �������� � ��������
��������, ����������� � ������� �����. ���������� ������������ �����
���� ��������� � ������������ �������� � ����������� ������, �������������
������������, ���������, ����������, ��������������� ���������, �
����� � ������������� �� �����������, ����������� ������ � ���������� �
������������� ����������.
����� ������������� ��� ������������ � ������� �����������, �������������
������������, ����������������� �����������, ���������, ����������,
�������������� �������� � ����������� ������.
��� 81.2�-4
� ���������� ��������� ������������ �������
�. ���������� «���� �����» (1909)
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
ISBN 978-5-9551-0387-7
© �. ��������, 2010 �������������������
© ����� ���������� ��������, 2010
Стр.5
Содержание
От автора ..............................................................................................................10
Глава 1
Введение
1.1. Вступление: язык как отражение культуры ..............................................11
1.2. Что нам уже известно о русской языковой картине мира ........................13
1.3. Цели исследования ......................................................................................18
1.4. Источники и материал исследования ........................................................20
1.5. Общее строение книги и распределение материала по главам ..............21
Глава 2
Методика изучения взаимодействия языка и культуры
2.1. О важности культурно-нейтрального метаязыка
в исследованиях по культурной семантике ..............................................24
2.2. Естественный семантический метаязык (ЕСМ)
и его основные теоретические принципы ................................................27
2.2.1. Универсальные семантические примитивы ...................................27
2.2.2. Универсальные грамматика и синтаксис ........................................29
2.2.3. Принцип упрощенного перифраза .................................................30
2.2.4. Области применения ЕСМ ...............................................................32
2.3. ЕСМ и другие семантические теории .......................................................32
2.3.1. Сравнение теории ЕСМ с подходом
Московской семантической школы ...............................................32
2.3.2. «Нетолкуемые» Анджея Богуславского в рамках
лингвистически-философского взаимодействия .........................37
2.3.3. Компонентный анализ .....................................................................38
2.3.4. Концептуальная семантика .............................................................40
2.3.5. Когнитивная семантика и подход концептуальной метафоры ........ 43
2.4. Некоторые наблюдения над преимуществами ЕСМ
как инструмента анализа в культурной семантике .................................46
2.5. Теория ЕСМ в изучении культуры: подход культурных скриптов .........47
Глава 3
Естественный Семантический Метаязык: русская версия
3.1. Вводные замечания .....................................................................................49
3.2. Субстантивы ................................................................................................50
3.2.1. я, ты, тело ..........................................................................................50
3.2.2. кто-то .................................................................................................52
3.2.3. что-то / вещь.......................................................................................57
Стр.6
4
Содержание
3.2.4. люди ....................................................................................................60
3.3. Определители ...............................................................................................62
3.3.1. этот .....................................................................................................62
3.3.2. тот же .................................................................................................63
3.3.3. другой ................................................................................................63
3.4. Квантификаторы ...........................................................................................64
3.4.1. один ....................................................................................................64
3.4.2. два .......................................................................................................64
3.4.3. некоторые ..........................................................................................67
3.4.4. много ..................................................................................................67
3.4.5. все ......................................................................................................67
3.5. Оценка: хороший / хорошо, плохой / плохо ..................................................68
3.6. Определения: большой, маленький .............................................................68
3.7. Ментальные предикаты ...............................................................................69
3.7.1. знать ....................................................................................................69
3.7.2. думать .................................................................................................72
3.7.3. хотеть ..................................................................................................74
3.7.4. чувствовать, видеть, слышать ...........................................................76
3.8. Речь ................................................................................................................78
3.8.1. говорить / сказать ...............................................................................78
3.8.2. слова ..................................................................................................79
3.8.3. правда .................................................................................................79
3.9. Действия, события, движение, контакт......................................................80
3.9.1. делать ..................................................................................................80
3.9.2. происходить / случиться ....................................................................81
3.9.3. двигаться ............................................................................................82
3.9.4. касаться .............................................................................................83
3.10. Место, существование, принадлежность, спецификация ....................84
3.10.1. быть (где-то) .....................................................................................85
3.10.2. быть / есть ..........................................................................................86
3.10.3. быть (кем-то / чем-то) .......................................................................87
3.10.4. (у кого-то) быть / есть (что-то) ........................................................89
3.11. Жизнь и смерть ..........................................................................................90
3.11.1. жить ..................................................................................................90
3.11.2. умереть ..............................................................................................91
3.12. Время ...........................................................................................................91
3.12.1. когда / время .....................................................................................91
3.12.2. сейчас ...............................................................................................92
3.12.3. до, после ...........................................................................................95
3.12.4. долго .................................................................................................97
3.12.5. короткое время ................................................................................98
3.12.6. некоторое время ............................................................................100
3.12.7. в один момент ................................................................................100
Стр.7
Содержание
5
3.13. Пространство ...........................................................................................102
3.13.1. где / место ......................................................................................102
3.13.2. здесь ...............................................................................................102
3.13.3. над, под ..........................................................................................104
3.13.4. близко, далеко ................................................................................105
3.13.5. сторона ...........................................................................................106
3.13.6. внутри .............................................................................................106
3.14. Логические концепты ..............................................................................107
3.14.1. не ...................................................................................................107
3.14.2. может быть .....................................................................................107
3.14.3. мочь ................................................................................................107
3.14.4. потому что ....................................................................................108
3.14.5. если .................................................................................................113
3.15. Усилитель и аугмент ...............................................................................114
3.15.1. очень ...............................................................................................114
3.15.2. еще / больше ...................................................................................114
3.16. Субстантивы отношения .........................................................................115
3.16.1. вид / род ..........................................................................................115
3.16.2. часть ...............................................................................................117
3.17. Подобие ....................................................................................................117
3.17.1. как ..................................................................................................117
3.18. Заключительные замечания ....................................................................118
3.18.1 О переводимости примитивов ЕСМ на русский язык ...............118
3.18.2. Русские грамматические категории в свете
универсальных синтаксических свойств примитивов ..............120
Глава 4
Считать как культурно-специфичный глагол
ментального состояния
4.1. Введение ....................................................................................................122
4.2. Считать на фоне канонических контекстов примитива think ............124
4.3. Семантика глагола считать ....................................................................126
4.4. Считать в более широком языковом и культурном контексте .............133
4.5. О неадекватности слов считать и мнение в качестве
инструментов семантического анализа ..................................................141
4.6. Выводы ........................................................................................................145
Глава 5
Новые и традиционные ценности в русском языке:
толерантный vs. терпимый
5.1. Введение .....................................................................................................147
5.2. Терпеть и терпимый .................................................................................149
Стр.8
6
Содержание
5.2.1. Культурная значимость глагола терпеть
в русском языке и культуре...............................................................149
5.2.2. Семантика терпеть ........................................................................151
5.2.2.1. Терпеть1
как отражение культурно-специфичного
5.2.2.2. Терпеть2 как культурно-специфичное
отношения к страданию ...................................................151
отношение к людям ...........................................................154
5.2.3. Семантика слова терпимый ..........................................................156
5.3. Тo tolerate и tolerant в английском языке ................................................159
5.3.1. Семантика глагола to tolerate .........................................................159
5.3.2. Семантика прилагательного tolerant .............................................162
5.4. Семантические и культурные различия между терпимый и tolerant ...... 165
5.5. Толерантный и толерантность в современном русском языке ..........168
5.6. Выводы .......................................................................................................171
Глава 6
Чувствуя боль другого: семантика сочувствия, сострадания
и сопереживания
6.1. Введение .....................................................................................................173
6.2. Русские сочувствие, сострадание и сопереживание .............................175
6.2.1. Сочувствие .....................................................................................176
6.2.2. Сострадание ..................................................................................181
6.2.3. Cопереживание ..............................................................................183
6.3. Английские sympathy, compassion и empathy .........................................186
6.3.1. Sympathy ..........................................................................................186
6.3.2. Сompassion .....................................................................................189
6.3.3. Empathy ...........................................................................................191
6.4. Переводные эквиваленты сочувствие и sympathy, сострадание
и compassion, сопереживание и empathy в сравнении .........................194
6.5. Анализируемые термины эмоций в более широком
культурном контексте ...............................................................................195
6.6. Культурное значение области «сочувствия» в русском языке ..............200
6.7. Эмпатия в современном русском языке ..................................................201
6.8. Заключение ................................................................................................202
Глава 7
Слова похвалы молодец и умница: семантический
и культурный анализ
7.1. Введение .....................................................................................................203
7.2. Молодец ......................................................................................................206
7.2.1. Семантическая деривация и многозначность .............................206
7.2.2. Семантика молодец2
........................................................................207
7.3. Умница .......................................................................................................212
Стр.9
Содержание
7
7.4. Сравнение значений молодец2
и умница2
7.5.2. Сравнение молодец2
7.3.1. Семантическая деривация и многозначность .............................212
7.3.2. Семантика умница2
7.5. Культурная специфика значений умница2
7.5.1. Молодец2
культурных тем .............................................................................220
и умница2
на фоне некоторых русских
с их культурными
.........................................................................214
и умница2
................................................217
и молодец2
эквивалентами в английском и китайском языках ......................221
7.6. Обсуждение результатов ...........................................................................223
7.7. Заключение .................................................................................................225
Глава 8
Культурная семантика притворства в русском
и английском языках: притворяться и делать вид vs. to pretend
8.1. Введение .....................................................................................................227
8.2. Семантика притворяться .........................................................................232
8.3. Семантика делать вид ...............................................................................238
8.4. Семантика английского глагола to pretend ..............................................243
8.4.1. Полисемия to pretend .....................................................................243
8.4.2. Тo pretend1
8.4.3. Тo pretend2
8.4.4. Тo pretend3
.......................................................................................244
.......................................................................................248
........................................................................................250
8.5. Выводы ........................................................................................................251
Глава 9
Заключение
9.1. Русский лексикон и культура: обобщение результатов .........................253
9.2. Некоторые теоретические результаты: построение «иерархии»
культурно-значимых концептов ..............................................................257
9.3. Размышления по поводу использования Естественного Семантического
Метаязыка в исследованиях по культурной семантике ........................259
9.3.1. Выводы по поводу соответствия русской
и английской версий ЕСМ .............................................................259
9.3.2. Области возможного применения результатов ............................260
Литература .........................................................................................................262
Лексический указатель .....................................................................................284
Предметный указатель ......................................................................................290
Именной указатель ............................................................................................293
From the Author ..................................................................................................296
Abstract ...............................................................................................................297
Table of Contents ................................................................................................298
............................219
Стр.10