Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Турист  / №1 2016

ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕРМИНОВ ТУРИСТ и ТУРИЗМ (40,00 руб.)

0   0
Первый авторДолженко Геннадий Петрович
АвторыСавенкова Людмила
Страниц2
ID411439
АннотацияВ 2015 году исполнилось 215 лет со дня письменной фиксации в английском языке слова турист (tourist) со значением «лицо, совершающее путешествие». Во всяком случае, именно такие сведения сообщает изданный в Париже в 1994 году словарь «Le Nouveau Petit Robert». Через три года, в 1803 году, слово touriste обнаружилось уже и во французской письменной речи. Вероятнее всего, до XIX в. слова, тождественного русскому турист, в европейских языках не существовало совсем.
Долженко, Г.П. ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕРМИНОВ ТУРИСТ и ТУРИЗМ / Г.П. Долженко, Людмила Савенкова // Турист .— 2016 .— №1 .— С. 31-32 .— URL: https://rucont.ru/efd/411439 (дата обращения: 01.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ТУРИСТ ¹ 1 2016 СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ ТУРИЗМА ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕРМИНОВ ТУРИСТ и ТУРИЗМ В 2015 году исполнилось 215 лет со дня письменной фиксации в английском языке слова турист (tourist) со значением «лицо, совершающее путешествие». <...> Во всяком случае, именно такие сведения сообщает изданный в Париже в 1994 году словарь «Le Nouveau Petit Robert». <...> Через три года, в 1803 году, слово touriste обнаружилось уже и во французской письменной речи. <...> Вероятнее всего, до XIX в. слова, тождественного русскому турист, в европейских языках не существовало совсем. <...> Лингвистическая гипотеза возникновения слова, обязанного своим появлением формированию понятия «турист», выглядит следующим образом: основой для него послужило французское слово tour, означающее прогулку, поездку. <...> В свое время оно было заимствовано в английский и уже там было использовано в качестве «строительного материала» для слова tourist. <...> Представляется, что французское touriste не было параллельным собственным «изобретением» французов, а стало результатом заимствования из английского языка. <...> Есть основания предполагать, что аналогичный путь прошла и номинация туризм (англ. tourism и франц. tourisme), обозначающая в обоих упомянутых европейских языках одно и то же — «путешествие». <...> В английской письменной речи она появилась в самом начале XIX века, во французской — позже, в 1841 году. <...> Итак, опора на лексикографические данные позволяет предположить, что tourфранцузское слово, tourist и tourism — производные от него слова английского происхождения, которые затем стали использоваться и во французском языке. <...> Однако сухая констатация факта первых письменных фиксаций перечисленных английских и французских лексем не объясняет причины их появления и закрепления в европейских языках, заставляет колебаться в том, какому же из двух языков на самом деле принадлежит пальма первенства в обозначении понятий «турист» и «туризм». <...> По крайней мере, временной разрыв между появлением английского слова tourist и французского <...>