Серия «Зарубежный учебник» Кросс-культурный менеджмент Концепция когнитивного менеджмента Cross-Cultural Management A Knowledge Management Perspective NIGEL HOLDEN An imprint of Pearson Education Harlow, England • London • New York • Reading, Massachusetts • San Francisco • Toronto • Don Mills, Ontario • Sydney Tokyo • Singapore • Hong Kong • Seoul • Taipei • Cape Town • Madrid • Mexico City • Amsterdam • Munich • Paris ■ Milan Кросс-культурный менеджмент Концепция когнитивного менеджмента НАЙДЖЕЛ ДЖ. <...> Концепция когнитивного менеджмента: Учеб. пособие для студентов, обучающихся по направлению 521500 «Менеджмент» и специальностям 350400 «Связи с общественностью», 350700 «Реклама» / Н. <...> По мнению автора, задачами кросс-культурного менеджмента являются выстраивание глобальных сетей, организационное научение и когнитивный менеджмент. <...> Основой разработки новых представлений о кросс-культурном менеджменте послужили данные исследований четырех крупных международных компаний (датской Novo Nordisk; японской Matsushita Electric Industrial Company, известной как Panasonic; датской LEGO; шведской Sultzer Infra). <...> Некоторые последствия «следствий культуры» 48 Введение 48 Создание сетей и организационное научение 50 Неразбериха с описаниями низко- и высококонтекстных культур 53 Периодическая система элементов культуры 57 Кросс-культурный менеджмент: верность прошлому 59 Основной пробел в литературе 61 Новые горизонты кросс-культурного менеджмента 66 Необходимость пересмотра концептуальной основы кросс-культурного менеджмента 69 4. <...> Стратегия когнитивного менеджмента 76 Введение 76 Знание как термин менеджмента 76 Когнитивный менеджмент 85 Работа со знаниями 90 Кросс-культурные проблемы 95 Заключение: нет ничего нового под солнцем 99 5. <...> Культура как объект когнитивного менеджмента 104 Введение 104 Концепция истории корпоративного знания 105 Проблема контекстуального знания 111 Компании-информанты и методика исследования 113 Первые шаги в концепции культуры, ориентированной на знание 115 Часть II. <...> Ситуационные исследования: понимание культуры в когнитивном менеджменте 118 6. <...> Ситуационные <...>
Кросс-культурный_менеджмент._Концепция_когнитивного_менеджмента._Пер._с_англ._под_ред._проф._Б.Л._Ерёмина._Учебное_пособие._Гриф_УМЦ_Профессиональный_учебник._(Серия_Зарубежный_учебник).pdf
УДК 658.014.1
ББК 65.290-2
Õ71
Главный редактор издательства
канд. юрид. наук, д-р экон. наук Н.Д. Эриашвили
Перевод с английского канд. психол. наук Г.Ю. Любимовой
Холден, Найджел Дж.
Х71 Кросс-культурный менеджмент. Концепция когнитивного менеджмента:
Учеб. пособие для студентов, обучающихся по направлению
521500 «Ìåíåäæìåíò» и специальностям 350400 «Ñâÿçè
с îáùåñòâåííîñòüþ», 350700 «Ðåêëàìà» / Í.Äæ. Õîëäåí; Ïåð. с
àíãë. под ðåä. ïðîô. Á.Ë. Åð¸ìèíà. — Ì.: ÞÍÈÒÈ-ÄÀÍÀ, —
384 ñ. (Ñåðèÿ «Зарубежный ó÷åáíèê»)
2015.
Агентство CIP РГБ
ISBN 0-273-64680-Õ (àíãë.)
ISBN 5-238-00886-4 (ðóññê.)
Предлагается принципиально новый подход к кросс-культурному менеджменту
— сфере практической деятельности, предполагающей работу со
знанием как наиболее ценным ресурсом компании в конкурентной борьбе в
эпоху геоэкономики. По мнению автора, задачами кросс-культурного менеджмента
являются выстраивание глобальных сетей, организационное научение
и когнитивный менеджмент. В отличие от традиционного рассмотрения
культуры в терминах национально-специфических «сущностей» и антагонистических
«различий», Н. Холден описывает ее как форму организационного
знания и основу компетенции компании. Основой разработки новых
представлений о кросс-культурном менеджменте послужили данные исследований
четырех крупных
международных компаний (äàòñêîé Novo Nordisk;
японской Matsushita Electric Industrial Company, известной как Panasonic; датской
LEGO; шведской Sultzer Infra). Основное внимание автор уделяет личностному
знанию: образам профессиональной и организационной реальности,
складывающимся в умах менеджеров, и возможным способам его выявления,
сохранения и передачи.
Для студентов вузов, обучающихся по направлению 521500 «Менеджмент»
и специальностям 350400 «Ñâÿçè с îáùåñòâåííîñòüþ», 350700
«Реклама», а также слушателей курсов и школ международного бизнеса,
лиц, интересующихся проблемами межкультурного общения.
ББК 65.290-2
ISBN 0-273-64680-Õ (àíãë.)
ISBN 5-238-00886-4 (ðóññê.)
© Nigel J. Holden 2002. This translation of Cross Cultural
Management: A Knowledge Management Perspective,
First Edition is published by arrangement with Pearson
Education Limited.
© ИЗДАТЕЛЬСТВО ЮНИТИ-ДАНА, перевод,
оформление, 2005.
Воспроизведение всей книги или любой ее части
любыми средствами или в какой-либо форме, в том числе
в Интернет-сети, запрещается без письменного
разрешения издательства
Стр.5
Оглавление
Предисловие научного редактора перевода VI
Н. Дж. Холден К российскому читателю VIII
Предисловие X
Часть I. Непростое наследство, оставленное антропологией миру менеджеров 1
1. Культура: Обманчивый козел отпущения 2
Трясины, землетрясения и смертельная болезнь 2 Пять небольших примеров 4 Общий
комментарий по поводу пяти ситуационных примеров 14 «Какого цвета зебра?»:
необходимость продуктивной точки зрения 16
2. Культура: наследство, оставленное антропологией 19
Первая атака на литературу по кросс-культурному менеджменту 19 Культура:
вавилонское столпотворение определений 24 Культура как сущность 29 Чрезмерное
влияние концепции как сущности 31 Фиксация на культурном шоке 34 Литература по
кросс-культурному менеджменту: слон среди болота 38
3. Некоторые последствия «следствий культуры» 48
Введение 48 Создание сетей и организационное научение 50 Неразбериха с описаниями
низко- и высококонтекстных культур 53 Периодическая система элементов культуры 57
Кросс-культурный менеджмент: верность прошлому 59 Основной пробел в литературе 61
Новые горизонты кросс-культурного менеджмента 66 Необходимость пересмотра
концептуальной основы кросс-культурного менеджмента 69
4. Стратегия когнитивного менеджмента 76
Введение 76 Знание как термин менеджмента 76 Когнитивный менеджмент 85 Работа
со знаниями 90 Кросс-культурные проблемы 95 Заключение: нет ничего нового под
солнцем 99
5. Культура как объект когнитивного менеджмента 104
Введение 104 Концепция истории корпоративного знания 105 Проблема контекстуального
знания 111 Компании-информанты и методика исследования 113 Первые шаги в
концепции культуры, ориентированной на знание 115
Часть II. Ситуационные исследования: понимание культуры в когнитивном
менеджменте 118
6. Ситуационные исследования 1
Novo Nordisk: кросс-культурный менеджмент как фасилитация 119
Введение 119 Исходная ситуация в компании 120 Методика 122 Перспективы XXI и
принципы менеджмента Novo Nordisk 123 Концепции фасилитации 129 Цели и основные
процедуры фасилитации 134 Процесс пре-фасилитации 137 Фасилитирование 138 Постфасилитация
140 Фасилитация: промежуточная проверка 140 Фасилитация как кросскультурный
менеджмент 143 Самоуправление как основа мультикультурной многоязычной
команды 143 Взаимодействие с подразделениями 145 Фасилитация как когнитивный
менеджмент 146 Насколько воспроизводим стиль фасилитации Novo Nordisk? 148
Послесловие: фасилитаторы чериз три года 149
7. Ситуационное исследование 2
Matsushita Electric: история обучения 154
Пролог 154 Методика 156 Ключевые темы и проблемы когнитивного менеджмента 157
Структура ситуационного анализа 158 Человек своего времени, умеющий смотреть в
будущее 158 1894—1929 — вложение сотни йен 160 1930—1945 — великое прозрение и
Стр.6
vi
интересные времена («èíòåðåñíûå, как в китайской ïîñëîâèöå») 164 1945—1956 —
ìó÷åíèÿ, поворот судьбы и личный исследовательский центр 167 1956—1961 — годы перед
отставкой 170 1961—1989 — филантроп и философ менеджмента 171
Интернационализация и глобализация 173 Размышления о глобализации 177 Проблемы
кросс-культурного менеджмента 179 Концепция когнитивного менеджмента 179
Послесловие 180
8. Ситуационное исследование 3
Lego: перенос представлений об идентичности (своеобразии) компании 184
Пролог 184 Положение дел в компании 185 Методика 188 Миссия компании в мире 189
Ценности и идентичность LEGO 190 LEGO MEDIA INTERNATIONAL 195 Революция
LEGO в США 197 Проблемы кросс-культурного менеджмента 203 Концепция
когнитивного менеджмента 206 Менеджмент идентичности как кросс-культурный перенос
знания 207 Идентичность и когнитивный менеджмент 209 Послесловие: и все-таки,
несмотря ни на что, датская по своей сути компания 210
9. Ситуационное исследование 4
Sulzer Infra: Создание «Åäèíîé команды победителей» 212
Пролог 212 Ситуация в компании 213 Методика 216 Концепция единой команды
победителей 216 Академия Sulzer Infra 218 Ñåìèíàð, посвященный «мировоззрению и
стратегий 2002» 220 Ï-êîìàíäû и технологическая группа 222 Sulzer Infra ÑÂÕ:
впечатления новичка 224 СВХ участвует в семинарах 226 Голландская перспектива 227
Кросс-культурная перспектива 230 Концепция когнитивного менеджмента 231 Обратная
связь 233 Как насчет ìóçûêè? 234
Часть III. Новое понимание кросс-культурного менеджмента как области знания 236
10. Кросс-культурный менеджмент при взаимодействиях и сетях 237
Введение 237 Размышления по поводу ситуационных исследований 238 Четыре компании в
контексте глобальной экономики: общие и специфические черты 239 Менеджмент
межкультурных контактов 242 Существенные кросс-культурные признаки
организационного научения и выстраивания сетей 248 Отличительные особенности
кросс-культурного менеджмента четырех компаний 251 Научение и выстраивание сетей:
невидимая сторона работы 253
11. Язык: неоткрытый континент менеджмента 257
Введение 257 Модифицированная концепция культуры 258 Интерактивная трансляция 261
Язык и менеджмент 262 В поисках языка совершенства 270
12. Искусство трансляции общего знания 279
Введение 279 Перенос и трансляция 280 Трансляция знаний в области кросс-культурного
менеджмента в четырех компаниях-информантах 282 Кросс-культурный когнитивный
менеджмент: хрупкость знаний и способность к их усвоению 287 Три области культурнообусловленного
знания 291 Япония: три примера общего культурно обусловленного знания 299
Matsushita:три примера специфичесского культурного обусловленного знания 301 Знание:
пригодность для переноса и перевода на другие языки 303 Кросс-культурная
коммуникация 312 Кросс-культурная коммуникация: роль атмосферы 317 Заключение 319
13. Пересмотр представлений о кросс-культурном менеджменте 324
Введение 324 Обзор аргументации 325 Культура, возможности организаций и
основополагающая компетентность 327 Пересмотр представлений о кросс-культурном
менеджменте 336 Кросс-культурный менеджер 338 Кросс-культурный менеджер как
коммуникатор 341 Кросс-культурный менеджер как международный специалист, работающий со
знаниями 344 Рекомендации для исследователей кросс-культурных треннеров и практиков 349
Эпилог: Поучительная история 360
Словарь ключевых терминов 361
Стр.7