СОВРЕМЕННАЯ НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ В ПЕРЕВОДЕ ВЯЧЕСЛАВА КУПРИЯНОВА
В дендритах легких
Ханс Магнус ЭНЦЕНСБЕРГЕР; Ульрих ГРАСНИК; Шарлотта ГРАСНИК;
Бенедикт ДИРЛИХ; Андреас ХЕГЕВАЛЬД
Томас ВИДЛИНГ. <...> Рубрику ведет Лев АННИНСКИЙ
268
Summary
272
Издание осуществлено при финансовой поддержке
Федерального агентства по культуре и кинематографии
и Федерального агентства по печати
и массовым коммуникациям
Главный редактор
Александр ЭБАНОИДЗЕ
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Лев АННИНСКИЙ, Леонид БАХНОВ, Ирина ДОРОНИНА, Наталья ИГРУНОВА, Галина
КЛИМОВА, Владимир МЕДВЕДЕВ, Фарит НАГИМОВ (заместитель главного редактора),
Сергей НАДЕЕВ (ответственный секретарь)
РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ
Рамазан АБДУЛАТИПОВ, Вячеслав АР7СЕРГИ, Сухбат АФЛАТУНИ, Муса АХМАДОВ,
Резо ГАБРИАДЗЕ, Алла ГЕРБЕР, Денис ГУЦКО, Иван ДЗЮБА, Валерий ИСХАКОВ,
Александр КЛЯЧИН, Валентин КУРБАТОВ, Ольга ЛЕБЁДУШКИНА, Давид МУРАДЯН,
Захар ПРИЛЕПИН, Кнут СКУЕНИЕКС, Валери ТУРГАЙ, Сергей ФИЛАТОВ, ЭЛЬЧИН,
Леонид ЮЗЕФОВИЧ
© «Дружба народов», 2012 <...> Томас Видлинг
Ира, или Рай
Роман
С немецкого . <...> Перевод Татьяны Набатниковой
Ферман взял ключик двумя пальцами, вставил его в скважину шкатулки и осто
рожно, чтобы не погнуть, покрутил тудасюда. <...> Он повернул первый конверт той стороной, где значился отправитель: Марианн
такаято, ФрицХеккертштрассе, Берлин, Германская Демократическая Республи
ка. <...> Ферман просмотрел все конверты по порядку, все перевернул. <...> Томас Видлинг родился в 1962 г. в Мюнхене, изучал немецкую литературу, лингвистику
и славистику. <...> Томас Видлинг с семьей, где трое детей, живет в Мюнхене. <...> Ферман взял первый
вскрытый конверт, медленно вынул письмо. <...> Она и остановила его падение, Ферман не
ушибся. <...> Марианн писала об Александерплац, о той июньской ночи, о боли разлуки,
фразы складывались беспомощнокитчевые, профессиональное чувство стиля Фер
мана немедленно дало о себе знать. <...> После машинописи последовала
рукописная фраза синими чернилами, круглым размашистым почерком, без малей <...>
Дружба_народов_№11_2012.pdf
11/2012
u=…“ l=г…3“ }…це…“Kе!ге!
В дендритах легких
q2,.,
tе!,д3… g=Lм%гл3,
cю…2е! qе…*ель
Призрачные голоса
dм,2!,L q3ч*%"
Цугцванг
p=““*=ƒ*=
l,.=,л p3ме!-g=!=е"
Другая жизнь и берег дальний
k,2е!=23!…/L д…е"…,*
11’2012
c=“=… c3“еL…%"
Россия и Германия:
встречные культурные ожидания
aе“ед3 "еде2 h!,…= d%!%…,…=
Стр.1
ДРУЖБА НАРОДОВ
Независимый
литературнохудожественный
и общественнополитический
журнал
11'2012
Основан
в марте 1939 года
СОДЕРЖАНИЕ
Проза и поэзия
СОВРЕМЕННАЯ НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ В ПЕРЕВОДЕ ВЯЧЕСЛАВА КУПРИЯНОВА
В дендритах легких
Ханс Магнус ЭНЦЕНСБЕРГЕР; Ульрих ГРАСНИК; Шарлотта ГРАСНИК;
Бенедикт ДИРЛИХ; Андреас ХЕГЕВАЛЬД
Томас ВИДЛИНГ. Ира, или Рай. Роман. С немецкого.
Перевод Татьяны Набатниковой
Пауль ЦЕЛАН. Расшифровывая мир. Стихи. С немецкого.
Перевод Владимира Летучего
Дмитрий СУЧКОВ. Цугцванг. Рассказка
Клаус МЕРЦ. Жизнь — всегда театр военных действий. Стихи.
С немецкого. Перевод Сергея Морейно
Равшан САЛЛЕТДИН. Рассказы
Денис ГУЦКО. Бетасамец. Роман. Окончание
Встреча с Другим
Феридун ЗАЙМОГЛУ, Гюнтер СЕНКЕЛЬ. Голоса призраков.
Монологи. С немецкого. Перевод Светланы Ширшовой
Александр МЕЛИХОВ. Закваска Брейвика и Закваска Саррацина
Кай ЭЛЕРС. У кого есть право на жизнь? С немецкого.
Перевод Владимира Медведева
Публицистика
Михаил РУМЕРЗАРАЕВ. Другая жизнь и берег дальний.
Литературный дневник
Нация и мир
Гасан ГУСЕЙНОВ. Россия и Германия: встречные культурные ожидания.
Беседу ведет Ирина Доронина
211
184
136
169
176
3
9
37
40
54
60
67
Учредитель — трудовой коллектив редакции «ДН»
Стр.2
Созвучия и параллели
Юрий АНДРУХОВИЧ. Немецкий лексикон. Из книги «Лексикон
iнтимних мiст». С украинского. Перевод Андрея Пустогарова
Сергей ЖАДАН. Immigrant Song. С украинского.
Перевод Андрея Пустогарова
Критика
Элке МЕНЕРТ. Окно в Германию и Россию. Поздне и постсоветская
повседневность в руссконемецком культурном восприятии.
С немецкого. Перевод Александры Бассель
Книжный развал
Александр МЕЛИХОВ. Куда несет нас рок событий?
Ольга ЛЕБЁДУШКИНА. «Ирония судьбы», RAF и немецкие грабли
249
252
Ольга БАЛЛА. Проект «Европа»: этика поражения и работа преодоления 255
Вадим ЩЕРБАКОВ. Уроки демократии
Михаил ТАРБОВСКИЙ. Философия любви
Культурная хроника
Юрий ПОДПОРЕНКО. Художник и зритель — соучастники в искусстве и в жизни 266
К нашей вклейке. Ким Асендорф
Эхо
Как понемецки «офигеть»? Рубрику ведет Лев АННИНСКИЙ
Summary
Издание осуществлено при финансовой поддержке
Федерального агентства по культуре и кинематографии
и Федерального агентства по печати
и массовым коммуникациям
Главный редактор
Александр ЭБАНОИДЗЕ
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Лев АННИНСКИЙ, Леонид БАХНОВ, Ирина ДОРОНИНА, Наталья ИГРУНОВА, Галина
КЛИМОВА, Владимир МЕДВЕДЕВ, Фарит НАГИМОВ (заместитель главного редактора),
Сергей НАДЕЕВ (ответственный секретарь)
РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ
Рамазан АБДУЛАТИПОВ, Вячеслав АРСЕРГИ, Сухбат АФЛАТУНИ, Муса АХМАДОВ,
Резо ГАБРИАДЗЕ, Алла ГЕРБЕР, Денис ГУЦКО, Иван ДЗЮБА, Валерий ИСХАКОВ,
Александр КЛЯЧИН, Валентин КУРБАТОВ, Ольга ЛЕБЁДУШКИНА, Давид МУРАДЯН,
Захар ПРИЛЕПИН, Кнут СКУЕНИЕКС, Валери ТУРГАЙ, Сергей ФИЛАТОВ, ЭЛЬЧИН,
Леонид ЮЗЕФОВИЧ
© «Дружба народов», 2012
268
272
259
263
241
219
230
Стр.3