ISBN 978-5-88267-395-5 Ответственный редактор: доктор филологических наук, профессор ИГЛУ С.А. <...> Хахалова Редакционная коллегия: доктор филологических наук, профессор ИГЛУ А.М. <...> Хантакова УДК 81 ББК 81.0 ISBN 978-5-88267-395-5 © Иркутский государственный лингвистический университет, 2014 2 Д.Р. Артюхова СПЕЦИФИКА ОТРАЖЕНИЯ ГЕНДЕРА В СИНОНИМИЧЕСКИХ ПОВТОРАХ Статья посвящена актуальной проблеме в лингвистической науке – проблеме синонимии, исследование которой связано с описанием значения и смысла языковых единиц. <...> В первом примере имеет место синонимическое соотношение двух предложений эмоционально-экспрессивных предложений Ich war ein Idiot и Mann, war ich ein Idiot. <...> Это высказывание принадлежит мужчине, который для выражения эмоционально-экспрессивной оценки своего поступка и самого себя использует синонимический повтор двух предложений. <...> Если в синонимическом повторе, построенном женщиной, имеет место только выражение интенсивности эмоционально-экспрессивной оценки, то у мужчины синонимический повтор характеризуется не только усилением оценки, но и выражением еще одного смыслового компонента. <...> Обратимся к следующему примеру, в котором девушка характеризует своего собеседника, используя синонимичные предложения Du Hund! и Verdammter Hund! <...> Синонимичные предложения Du Hund! и Verdammter Hund!, отражая общую референтную внешнюю ситуацию, которая характеризуется наличием определенного признака, в смысловом плане различны. <...> Такая же картина наблюдается и в следующем примере, содержащем синонимичные предложения Quatsch и So ein Quatsch. <...> Обратимся к следующему примеру, в котором использованы синонимичные предложения Mцrder! и Ein Mцrder bist du. <...> Синонимические соотношения частей предложений …du Mцrder! и …du Totschlдger! базируются на синонимических отношениях лексических синонимов Mцrder и Totschlдger, имеющих значения «j-d, der einen Mord begangen hat», «vorsдtzliche Tцtung eines Menschen aus niedrigen Beweggrьnden» [Synonymwцrterbuch, 1980. <...> Именно это уточнение попадает в фокус синонимического соотношения частей предложений <...>
Магистерские_исследования.pdf
УДК 81
ББК 81.0
M17
Печатается по решению редакционно-издательского совета Иркутского государственного
лингвистического университета
М17 МАГИСТЕРСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ [Текст]: сб. науч. ст. – Иркутск:
ИГЛУ, 2014. – 493 с.
ISBN 978-5-88267-395-5
Ответственный редактор: доктор филологических наук, профессор ИГЛУ
С.А. Хахалова
Редакционная коллегия:
доктор филологических наук, профессор ИГЛУ
А.М. Каплуненко;
доктор филологических наук, профессор ИГЛУ
Е.Ф. Серебренникова;
доктор филологических наук, профессор ИГЛУ
С.Н. Плотникова;
доктор филологических наук, профессор ИГЛУ
В.Е. Горшкова;
доктор филологических наук, профессор ИГЛУ
Т.И. Семенова;
доктор филологических наук, профессор ИГЛУ
В.М. Хантакова
УДК 81
ББК 81.0
ISBN 978-5-88267-395-5
© Иркутский государственный
лингвистический университет,
2014
2
Стр.2
Содержание
Д.Р. Артюхова
СПЕЦИФИКА ОТРАЖЕНИЯ ГЕНДЕРА В СИНОНИМИЧЕСКИХ ПОВТОРАХ ................ 3
D.R. Artjuchova
THE SPECIFICS OF THE REFLECTION OF GENDER IN SYNONYMIC REPETITION ....... 3
А.Э. Барабаш
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕРМИНА «КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ» В СОВРЕМЕННОМ
ОБРАЗОВАНИИ ........................................................................................................................... 18
A.E. Barabash
INTERPRETATION OF THE TERM «QUALITY OF EDUCATION» IN THE MODERN
EDUCATION ................................................................................................................................. 18
М.Д. Бельтикова
СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ РОДИТЕЛЕЙ КАК
УСЛОВИЕ КОМПЛЕКСНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ ДЕТЕЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ .................................................................................................................. 25
M.D. Beltikova
SOCIAL AND PSYCHOLOGICAL PARENT’S SUPPORT AS A CONDITION OF COMPLEX
REHABILITATION OF CHILDREN WITH DISABILITIES ..................................................... 25
Ю.О. Боброва
О ХАРАКТЕРЕ ЗНАКОВ-ЗООНИМОВ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ......................................... 33
Y.O. Bobrova
PECULIARITY OF CHINESE CHARACTER-ZOONYMS IN GRAMMATOLOGICAL
ASPECT ......................................................................................................................................... 34
А.В. Быцко
К ВОПРОСУ О ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ СЕЛЬСКОЙ
ШКОЛЫ С ЭТНОКУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ ............................................................ 43
A.V. Bytsko
ON THE ISSUE OF TEACHING THE RUSSIAN LANGUAGE AT VILLAGE ETHNOCULTURAL
SCHOOLS ............................................................................................................... 43
Е.Г. Власюк
РЕАЛИЗАЦИЯ МОДЕЛИ ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА
ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО КОЛЛЕДЖА КАК УСЛОВИЕ
РАЗВИТИЯ СОЦИАЛЬНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ... 49
486
Стр.486
E.G. Viasjuk
REALIZATION OF THE MODEL OF EDUCATIONAL SPACE OF PROFESSIONALPEDAGOGICAL
COLLEGE AS A CONDITION OF THE DEVELOPMENT OF SOCIAL
AND PROFESSIONAL MOBILITY OF STUDENTS ................................................................. 49
Ю.В. Доркина
О СПОСОБАХ ПЕРЕВОДА НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК И АДАПТАЦИИ БИБЛЕЙСКИХ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ .................................................................................................................. 62
Y.V. Dorkina
THE WAYS OF TRANSLATION AND ADOPTATION OF BIBLICAL IDIOMS INTO THE
CHINESE LANGUAGE ................................................................................................................ 63
В.А. Едаев
О СУФФИКСОИДАХ-ГИПЕРОНИМАХ ТОПОНИМОВ В КИТАЙСКОМ, КОРЕЙСКОМ
И ЯПОНСКОМ ЯЗЫКАХ ........................................................................................................... 69
V.A. Edaev
THE SUFFIKSOIDS-HYPERONYMS IN CHINESE, KOREAN AND JAPANESE ................ 70
М.Е. Иванова
ОБ ЭТИМОЛОГИИ НЕКОТОРЫХ ИНВЕКТИВНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
СОВРЕМЕННОГО КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА ............................................................................. 78
M.E. Ivanova
ON THE ISSUE OF ETYMOLOGY OF SOME INVECTIVES IN MODERN KOREAN ........ 79
В.М. Кибисова
СОДЕРЖАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ЭКСПЕРТОВ
ПО ПРОВЕДЕНИЮ АТТЕСТАЦИИ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ
ГОСУДАРСТВЕННЫХ И МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ
УЧРЕЖДЕНИЙ ............................................................................................................................ 87
V.M. Kibisova
PROFESSIONAL COMPETENCE OF EXPERTS IN CERTIFICATION
OF EDUCATIONALISTS FROM STATE AND MUNICIPAL SCHOOL
LEVEL INSTITUTIONS ............................................................................................................... 88
О.Ю. Кичайкина
ФАКТОР АДРЕСАТА В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ................ 96
O.U. Kichaykina
ADRESSEE FACTOR IN ADVERTISING DISCOURSE: GENDER SPECIFICITY .............. 96
А.В. Колосов
АССИМЕТРИЧНЫЙ ДУАЛИЗМ ТЕКСТОВ РЕШЕНИЙ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА
ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА (ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ) ................................................ 113
487
Стр.487
A.V. Kolosov
ASYMMETRICAL DUALISM OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
DECISIONS (TRANSLATION ASPECT) ................................................................................. 113
О.Г. Корзенникова
УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ ФОРМИРОВАНИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ
В УСЛОВИЯХ ПЕРЕХОДА НА НОВЫЕ ФГОС СПО ......................................................... 128
O. Korzennikova
MANAGEMENT OF THE PROCESS OF FORMING OF THE RESEARCH
COMPETENCE OF THE FUTURE PRIMARY TEACHERS IN THE CONDITIONS
OF TRANSITION TO THE NEW FEDERAL STATE EDUCATIONAL STANDARDS
OF SECONDARY PROFESSIONAL EDUCATION ................................................................ 129
М.В. Кошкина
ФОРМИРОВАНИЕ ТОЛЕРАНТНОСТИ ПОДРОСТКОВ МЕТОДОМ ТРЕНИНГА ......... 141
M.V. Koshkina
FORMATION OF TOLERANCE OF TEENAGERS BY THE TRAINING METHOD .......... 141
Т.А. Кузьмина
ОСОБЕННОСТИ ДИСКУРСИВИЗАЦИИ РЕФЕРЕНТА В РЕКЛАМНЫХ ЖАНРАХ .... 157
T.A. Kuzmina
DISCURSIVIZATION OF THE REFERENT IN THE GENRES OF ADVERTISING ........... 157
А.Ю. Кутимская
СИНОНИМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В НЕМЕЦКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ
ТЕРМИНОЛОГИИ ..................................................................................................................... 176
A.Yu. Kutimskaya
SYNONYMS CONNECTIONS IN GERMAN ECONOMICAL TERMINOLOGY ................ 176
В.А. Леонов
ИРОНИЧНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ КУЛИНАРНОГО ДЕТЕКТИВА
В ЗЕРКАЛЕ ПЕРЕВОДА ........................................................................................................... 188
V.A. Leonov
THE IRONICAL NATURE OF THE CULINARY DETECTIVE STORY THROUGH THE
PRISM OF TRANSLATION ....................................................................................................... 188
К.С. Лущикова
ПРОЕКТИРОВАНИЕ МЕТАПРЕДМЕТНОГО СОДЕРЖАНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ С
ПРЕПОДАВАТЕЛЯМИ ШКОЛЫ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ «LVR».............................. 201
488
Стр.488
K.S. Lushchikova
PLANNING OF META-SUBJECT CONTENT OF EDUCATION WITH TEACHERS OF
FOREIGN LANGUAGES SCHOOL «LVR» ............................................................................. 201
Н. А. Мальцева
СЕЛЕКТИВНЫЙ ДИСКУРСИВНЫЙ МОНИТОРИНГ МИРА В ПОЛИТИЧЕСКОЙ
ПИАР-КОММУНИКАЦИИ ...................................................................................................... 211
N. Maltseva
SELECTIVE DISCURSIVE MONITORING OF THE WORLD IN POLITICAL PRCOMMUNACATION..................................................................................................................
212
Я.В. Маркова
МАНИФЕСТАЦИЯ ЭФФЕКТА «СЕМЕЙНОГО РОМАНА» В ПОЭТИЧЕСКОМ
ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ ............................................................................................. 228
Y.V. Markova
MANIFESTATION OF THE EFFECT OF «FAMILY ROMANCE» IN POETIC
TRANSLATION DISCOURSE ................................................................................................... 228
Г.Б. Мархадаев
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ БУРЯТСКОГО И РУССКОГО
ЯЗЫКОВ КАК ТРАНСЛЯТОРЫ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ
КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ............................................................................... 244
G.B. Marhadaev
PROVERBS AND SAYINGS OF BURYAT AND RUSSIAN LANGUAGES
AS AN INDICATORS OF THE NATIONAL-CULTURAL IDENTITY
OF THE LANGUAGE BEHAVIOR ........................................................................................... 244
Д.Е. Матвейченко
КЛАССИФИКАЦИЯ КИТАЙСКИХ ПИСЬМЕННЫХ ЗНАКОВ В ТРАКТОВКЕ
ПРОФЕССОРА ЦЮ СИГУЯ ..................................................................................................... 265
D.E. Matveichenko
THE CLASSIFICATION OF CHINESE WRITING SYMBOLS
IN INTERPRETATION OF PROFESSOR QIU XIGUI ............................................................. 265
Т.А. Рассыпаева
ПРОЯВЛЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ АСИММЕТРИИ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ
ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА (НА ПРИМЕРЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ) ............................................................................................................... 272
T.A. Rassypaeva
LEXICAL ASYMMETRY IN RUSSIAN AND CHINESE MAPPINGS OF THE WORLD (A
CASE-STUDY OF PARAMETRIC ADJECTIVES) .................................................................. 273
489
Стр.489
М.С. Садовников
НЕВЕРБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА КАК ОБЛАСТЬ
ПРИМЕНЕНИЯ ДАННЫХ МУЛЬТИМОДАЛЬНЫХ КОРПУСОВ ..................................... 287
M.S. Sadovnikov
NONVERBAL SOCIAL STATUS LANGUAGE AS A SCOPE OF MULTIMODAL
CORPORA DATA ....................................................................................................................... 287
О.Э. Садовникова
К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕГРАЦИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВОДИДАКТИКИ И
ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКОВ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ .................................................. 303
O.E. Sadovnikova
APROPOS THE QUESTION OF INTEGRATION OF CALL AND LSP ................................. 304
Е.С. Салангина
ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА РОССИИ В СОВРЕМЕННОМ КОРЕЙСКОМ МЕДИЙНОМ
ДИСКУРСЕ ................................................................................................................................. 320
E.S. Salangina
THE FORMATION OF THE IMAGE OF RUSSIA
IN THE CONTEMPORARY KOREAN MEDIA DISCOURSE ................................................ 320
М.А. Серегина
К ПРОБЛЕМЕ СИСТЕМАТИЗАЦИИ ТЕРМИНОЛОГИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ
ЛЕКСИКИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ ......................................................................................... 334
M.A. Seregina
TO THE PROBLEM OF COMPUTER TERMINOLOGY
SYSTEMATIZATION IN GERMAN ......................................................................................... 334
М.М. Сизых
СЕМАНТИЧЕСКИЙ СДВИГ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЭРГОНИМИИ .................. 351
M.M. Sizykh
SEMANTIC SHIFT IN MODERN RASSIAN ERGONYMY .................................................... 351
Т.А. Скворцова
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ КАК СРЕДСТВО ГАРМОНИЗАЦИИ
ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА ........................................................................................ 370
T.A. Skvortsova
TEACHING AID AS A MEANS OF HARMONIZATION
OF PEDAGOGICAL DISCOURSE ............................................................................................ 371
О.А.Скляренко
РАЗВИТИЕ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА СОВРЕМЕННОГО ПЕДАГОГА 379
490
Стр.490
O.A. Sklyarenko
THE DEVELOPMENT OF AXIOLOGICAL POTENTIAL OF MODERN TEACHER .......... 379
Ся Линь
ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА В ФОКУСЕ ПЕРЕВОДА: ПРОБЛЕМЫ РЕФЕРЕНЦИИ
(КИТАЙСКО-РУССКИЙ МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ) .................................................. 385
Xia Lin
FAIRY TALE THROUGH THE LENS OF TRANSLATION: PROBLEMS OF REFERENCE
(SINO-RUSSIAN INTERCULTURAL DIALOGUE) ................................................................ 385
Н.В. Таюрская
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ СРАВНЕНИЯ
В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ ................................................................................ 399
N.V. Tayurskaya
FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD OF COMPARISON IN THE MODERN
RUSSIAN LANGUAGE .............................................................................................................. 399
Е.А. Фролова
САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
КАК ПИАР-ТЕХНОЛОГИЯ ..................................................................................................... 420
E.A. Frolova
SELF-PRESENTATION IN POLITICAL DISCOURSE AS A PR TECHNOLOGY .............. 420
О.А. Хо
ОБ ЭТНОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ ВИНА (酒) В КУЛЬТУРЕ КИТАЯ .... 438
О.А. Kho
ABOUT ATHNO CULTURULOGY’S ASPECT OF WINE (酒) IN CHINESE CULTURE .. 438
Чжао Дайфэн
НА ПОЭТИЧЕСКОМ ПЕРЕКРЕСТКЕ РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУР:
ПОЭТ И ПЕРЕВОДЧИК АННА АХМАТОВА ....................................................................... 449
Zhao Dai Feng
POETICAL CROSSROADS OF RUSSIAN AND CHINESE CULTURES: POET AND
TRANSLATOR ANNA AKHMATOVA .................................................................................... 450
И.А. Шкильнюк
ИЗУЧЕНИЕ ТЕКСТОВ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ ВЫПУСКНИКАМИ
ШКОЛ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВАЖНЫЙ АСПЕКТ ДЛЯ
ПОДГОТОВКИ К СДАЧЕ ЕДИНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА ................. 464
491
Стр.491
I.A. Shkilnyuk
POLITICAL COMMUNICATION AS AN IMPORTANT ASPECT
OF STUDYING PUPILS WHILE FRENCH CLASSES FOR SUCCESSFUL
PASSING THE UNIFIED NATIONAL EXAM ......................................................................... 464
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ .......................................................................................................... 480
AUTHORS ....................................................................................................................................... 483
492
Стр.492