Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635254)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Psychologic en France. Психология во Франции: Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии (90,00 руб.)

0   0
АвторыСост. Т.В. Микулич. Н.Г. Срибная. Ю.Г. Карабардина
ИздательствоЯрГУ
Страниц50
ID206613
АннотацияПриводятся тексты на французском языке из оригинальных источников (Jean Delay. Pierre Pichot. Abicge de psychologic P.. 1969: Norbert Sillamy. Dictionnaire de la psychologic P.. 1991: Guide de l'etudiant en psyehologie. P.. 1991: Anthologie des psychologies francais contemporains: и др.). определяющие понятие психологии, её предмет и используемые методы, основные этапы развития психологии во Франции, а также организацию системы высшего психологического образования. Тексты сопровождаются словарем и комментариями, облегчающими понимание текста, а также лексико-грамматическими упражнениями, цель которых - подготовить студентов к чтению текстов по специальности и развитию навыков устной речи по предлагаемой тематике.
Кому рекомендовано Предназначается для использования на занятиях по французскому языку и для самостоятельной работы студентов, обучающихся по специальности 020400 Психология (дисциплина "Иностранный язык" блок ГСЭ), очной формы обучения.
УДК81:372.881
ББК Ш 147.11я73
Psychologic en France. Психология во Франции: Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии : Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии / Сост. Т.В. Микулич. Н.Г. Срибная. Ю.Г. Карабардина .— Ярославль : ЯрГУ, 2004 .— 50 с. — URL: https://rucont.ru/efd/206613 (дата обращения: 15.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Демидова Кафедра иностранных языков PSYCHOLOGIE EN FRANCE ПСИХОЛОГИЯ ВО ФРАНЦИИ Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии Ярославль 2004 Составители: Т. <...> Психология во Франции: Метод. указания по французскому языку для студентов факультета психологии / Сост. <...> P., 1991; Anthologie des psychologues français contemporains; и др.), определяющие понятие психологии, её предмет и используемые методы, основные этапы развития психологии во Франции, а также организацию системы высшего психологического образования. <...> Карабардина, 2004 2 DÉFINITION ET MÉTHODES DE LA PSYCHOLOGIE 1. <...> Définition de la psychologie Vocabulaire terme m – термин le terme de psychologie (de médecine, de biologie ...) dater de - начинаться, считаться от influence f – влияние sous l'influence de... avoir de l'influence psychisme m – психика le psychisme humain se constituer – стать, сделаться; образовываться, складываться controverse f – контроверза; ученый спор, борьба мнений; пререкание, препирательство épuiser – исчерпать ~ un sujet – исчерпать тему ~ des controverses ~ des discussions isolement m – замкнутость, отчужденность, изоляция, разобщенность, изолирование extention f - расширение, развитие, распространение prendre de l'extension – расширяться coïncider – совпадать possibilité f – возможность avoir la ~ - иметь возможность, быть в состоянии technique f – техника, метод; техника, мастерство définir – определять, давать 3 définissable – определяемый, определимый, поддающийся определению définition f – определение définitivement (adv.) – окончательно, решительно esprit m – ум, рассудок, дух esprit du temps, du siècle – дух времени comportement m – поведение; отношение к чему-л. conduites f, pl – поведение, образ действий, поступки état m – состояние l’état de conscience – состояние сознания part f – сторона d’une part ... d’autre part – с одной стороны … с другой стороны; вместе с тем <...>
Psychologic_en_France._Психология_во_Франции__Методические_указания_по_французскому_языку_для_студентов_факультета_психологии.pdf
Министерство образования и науки Российской Федерации Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова Кафедра иностранных языков PSYCHOLOGIE EN FRANCE ПСИХОЛОГИЯ ВО ФРАНЦИИ Методические указания по французскому языку для студентов факультета психологии Ярославль 2004
Стр.1
Составители: Т.В. Микулич, Н.Г. Срибная, Ю.Г. Карабардина ББК Ш 147.11я73 П 86 УДК 81:372.881 Psychologie en France. Психология во Франции: Метод. указания по французскому языку для студентов факультета психологии / Сост. Т.В. Микулич, Н.Г. Срибная, Ю.Г. Карабардина; Яросл. гос. ун-т. Ярославль, 2004. 48 с. Приводятся тексты на французском языке из оригинальных источников (Jean Delay, Pierre Pichot. Abrégé de psychologie. P., 1969; Norbert Sillamy, Dictionnaire de la psychologie. P., 1991; Guide de l'étudiant en psychologie. P., 1991; Anthologie des psychologues français contemporains; и др.), определяющие понятие психологии, её предмет и используемые методы, основные этапы развития психологии во Франции, а также организацию системы высшего психологического образования. Тексты сопровождаются словарем и комментариями, облегчающими понимание текста, а также лексико-грамматическими упражнениями, цель которых – подготовить студентов к чтению текстов по специальности и развитию навыков устной речи по предлагаемой тематике. Предназначается для использования на занятиях по французскому языку и для самостоятельной работы студентов, обучающихся по специальности 020400 Психология (дисциплина "Иностранный язык" блок ГСЭ), очной формы обучения. Рецензент - кафедра иностранных языков Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова © Ярославский государственный университет, 2004 © Т.В. Микулич, Н.Г. Срибная, Ю.Г. Карабардина, 2004 2
Стр.2
DÉFINITION ET MÉTHODES DE LA PSYCHOLOGIE 1. Définition de la psychologie Vocabulaire terme m – термин le terme de psychologie (de médecine, de biologie ...) dater de - начинаться, считаться от influence f – влияние sous l'influence de... avoir de l'influence psychisme m – психика le psychisme humain se constituer – стать, сделаться; образовываться, складываться controverse f – контроверза; ученый спор, борьба мнений; пререкание, препирательство épuiser – исчерпать ~ un sujet – исчерпать тему ~ des controverses ~ des discussions isolement m – замкнутость, отчужденность, изоляция, разобщенность, изолирование extention f - расширение, развитие, распространение prendre de l'extension – расширяться coïncider – совпадать possibilité f – возможность avoir la ~ - иметь возможность, быть в состоянии technique f – техника, метод; техника, мастерство définir – определять, давать 3 définissable – определяемый, определимый, поддающийся определению définition f – определение définitivement (adv.) – окончательно, решительно esprit m – ум, рассудок, дух esprit du temps, du siècle – дух времени comportement m – поведение; отношение к чему-л. conduites f, pl – поведение, образ действий, поступки état m – состояние l’état de conscience – состояние сознания part f – сторона d’une part ... d’autre part – с одной стороны … с другой стороны; вместе с тем chercher à… – стремиться к ч.-л. loi f – закон éventuellement (adv.) – при случае, в случае необходимости, в известных случаях accomplir – выполнять, осуществлять ~ un programme voisin, -e (adj.) – соседний, близкий, смежный les sciences voisines – смежные науки contracter – принимать,
Стр.3
определение; точно описывать, точно указывать défini, -e – определенный Exercices 1. Analysez les verbes ci-dessous: offrir, définir, accomplir 2. Ne ... que 1) Le terme de psychologie ne date que du début du XIXe siècle. . Traduisez les phrases: 2) Cette expérience n’est elle-même que le recours а d’autres faits. 3) Nous ne percevons que ce que nous voulons percevoir. 4) En contrepartie, comme ils ne concernent qu’un échantillon des manifestations possibles, ils sont rigides. 5) Dès lors, le fait psychique n’a qu’un témoin, nous-mêmes, et la seule méthode qui permette de l’observer est l’introspection. 6) Un test ne peut être utilisé que s’il possède les qualités d’un bon instrument de mesure. 7) La méthode psychanalytique met accent sur le fait que les phénomènes conscients ne représentent qu’une faible partie de l’ensemble de la vie psychique. Traduisez: 1) Я думаю только о своем докладе на семинаре. 2) У них только неделя до экзамена. 3) Он знает только вас в этом городе. 4) У них только этот учебник. 5) Жанне только 10 лет. 6) Я сплю только 6 часов. 3. Refaites les phrases d’après le modèle et traduisez-les: Proposition infinitive. Modèle: Nous sentons l’hiver approcher. Nous sentons que l’hiver approche. 1) J’ai entendu les manifestants chanter. 2) Il a écouté jouer du Chopin. 3) Nous avons vu naître cette belle ville. 4) Avez-vous entendu chanter ce jeune chanteur? 4 приобретать, усваивать rapports m pl – отношения, взаимоотношения
Стр.4
5) Je ne vous ai pas entendu ouvrir la porte. 6) Nous les avons vus lire et relire cet article. 7) M’avez-vous senti approcher? 8) Au XVIIIe siècle, on voit la psychologie se constituer comme une discipline autonome. 9) Lorsque l’on regarde fixement dans l’obscurité complète au point lumineux immobile, on le voit au bout d’un certain temps se déplacer (phénomène autocinétique). Exercices Devoirs 1. Commentez les phrases: 1) Le terme de psychologie date du début du XIXe siècle. 2) Ce terme est devenu usuel en France sous l’influence de Maine de Biran. 3) La science psychologique est fort ancienne. 4) Pendant longtemps l’étude du psychisme humain était associée а la philosophie, а la littérature, а la médecine. 5) La psychologie emploie un certain nombre de méthodes. 6) La science psychologique utilise des méthodes empruntées aux sciences voisines. 2. Posez des questions sur les compléments indirects: 1) L’étude du psychisme humain a été associée aussi bien а la philosophie qu’à la littérature ou а la médecine. 2) L’isolement et surtout l’extension de la psychologie coïncide avec la démonstration des possibilités d’action qu’elle offre sur le réel. 3) Les limites de la psychologie sont fixées par son objet, par les méthodes qu’elle emploie et par l’esprit dans lequel ces méthodes sont employées. 4) Certaines méthodes de psychologie sont empruntées aux sciences voisines. 3. Traduisez en russe. 1) Le terme de psychologie ne date que du XIXe siècle. 2) L’étude du psychisme humain a été associée aussi bien а la philosophie qu’à la littérature. 3) Je m’intéresse aussi bien а la musique qu’à la littérature. 5
Стр.5