Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636199)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Современная семиотика и гуманитарные науки (209,00 руб.)

0   0
АвторыИванов Вяч. Вс., Меркулов И. Г.
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц393
ID191292
АннотацияМатериалы международной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения Альгирдаса Жюльена Греймаса и выходу на русском языке книги А.Ж. Греймаса и Ж. Фонтания "Семиотика страстей. От состояния вещей к состоянию души" (Москва, 30.08 - 01.09.2007).
Кому рекомендованоДля научных работников, широкого круга специалистов.
ISBN978-5-9551-0449-2
УДК008
ББК71.0
Современная семиотика и гуманитарные науки : сб. статей / коллек. монография / ред. Вяч. Вс. Иванов; пер. И. Г. Меркулов .— Москва : Языки славянской культуры, 2010 .— 393 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских культур; Парал. загл.: La semiotique contemporaine et les sciences humaines; Текст на рус. и фр. яз.; 8 с. цв. ил. в конце кн. — ISBN 978-5-9551-0449-2 .— URL: https://rucont.ru/efd/191292 (дата обращения: 20.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

СОВРЕМЕННАЯ СЕМИОТИКА И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ СОВРЕМЕННАЯ СЕМИОТИКА И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ Российская академия наук Инстит ут славяноведения Федеральное агентство Россотрудничество Российский центр науки и культ уры в Париже Académie des Sciences de Russie Institut d’études slaves Agence fédérale Rossotroudnitchestvo Centre de Russie pour la science et la culture à Paris СОВРЕМЕННАЯ СЕМИОТИКА И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ La sémiotique contemporaine et les sciences humaines Ответственный редактор Вяч. <...> Merkoulova ɋ 56 ɋɨɜɪɟɦɟɧɧɚɹ ɫɟɦɢɨɬɢɤɚ ɢ ɝɭɦɚɧɢɬɚɪɧɵɟ ɧɚɭɤɢ / Ɉɬɜ. ɪɟɞ. ȼɹɱ. ȼɫ. ɂɜɚɧɨɜ. — Ɇ.: əɡɵɤɢ ɫɥɚɜɹɧɫɤɢɯ ɤɭɥɶɬɭɪ, 2010. <...> — La sémiotique contemporaine et les sciences humaines / Redacteur en chef V. <...> Actes du colloque international organisé à l’occasion du 90ème anniversaire de la naissance d’Algirdas Julien Greimas et de la parution en russe de l’ouvrage d’A. <...> «Ɂɜɟɡɞɧɚɹ ɫɨɧɚɬɚ» ɋɈȼɊȿɆȿɇɇȺə ɋȿɆɂɈɌɂɄȺ ɂ ȽɍɆȺɇɂɌȺɊɇɕȿ ɇȺɍɄɂ LA SÉMIOTIQUE CONTEMPORAINE E T L E S S C I E N C E S H U M A I N E S ɂɡɞɚɬɟɥɶ Ⱥ. <...> La sémiotique des passions à l’intersection des sciences humaines . <...> Семиотика страстей во взаимодействии с гуманитарными науками. <...> Говорить и не сказать: страстный персонаж одной пьесы Бернара-Мари Кольтеса. <...> Parler sans dire: le sujet passionné dans une pièce de Bernard-Marie Koltès . <...> La peau-crème de la sémiotique recouvre le lait de la figurativité mytho-poétique: Algirdas Julien GreimAs ou Algirdas Julius GrEimas? <...> Aušrinė — MėnulisSaulė: об одном мифопоэтическом романе . <...> Aušrinė — MėnulisSaulė: à propos d’un roman mytho-poétique. <...> Семантика вороны по преданиям Куршской косы . <...> Sémantique de la corneille: selon les légendes de la Langue de sable de Kurshskaya . <...> Nonverbal semiotics and esthetics of movements . <...> Смысловой риск в семиотике Лотмана и семиотике школы Греймаса . <...> Le risque du <...>
Современная_семиотика_и_гуманитарные_науки__Отв._ред._Вяч. Вс. Иванов.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.9
Стр.10
Современная_семиотика_и_гуманитарные_науки__Отв._ред._Вяч. Вс. Иванов.pdf
СОВРЕМЕННАЯ СЕМИОТИКА И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ СОВРЕМЕННАЯ СЕМИОТИКА И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Стр.1
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ СЛАВЯНОВЕДЕНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО РОССОТРУДНИЧЕСТВО РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ В ПАРИЖЕ Académie des Sciences de Russie Institut d’études slaves Agence fédérale Rossotroudnitchestvo Centre de Russie pour la science et la culture а Paris СОВРЕМЕННАЯ СЕМИОТИКА И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ La sémiotique contemporaine et les sciences humaines ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР ВЯЧ. ВС. ИВАНОВ Rédacteur en chef V. V. Ivanov ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР МОСКВА 2010 L a ngues des cu l t ures sl a v es Mos co u 2010
Стр.2
 009  71.0  56          ()   09-04-16116     : . , . . , . .  (. ), . . , . , . . , . , . .  C o m i t й d e r й d a c t i o n: J. Budraitis, J. Fontanille, V. V. Ivanov (rédacteur en chef), I. G. Merkoulova, K. Nastopka, T. M. Nikolaeva, T. V. Tsivian, M. V. Zavialova   : . .  T r adu c tion: I. G. Merkoulova  56      / . . . . . — .:   , 2010. — 384 c., . — La sémiotique contemporaine et les sciences humaines / Redacteur en chef V. V. Ivanov. Moscou: Langues des cultures slaves, 2010. — 384 p., il. ISBN 978-5-9551-0449-2    ,  90-             . .   .  « .      » (, 30.08 — 01.09.2007). Actes du colloque international organisé а l’occasion du 90ème anniversaire de la naissance d’Algirdas Julien Greimas et de la parution en russe de l’ouvrage d’A. J. Greimas et J. Fontanille « Sémiotique des passions. Des états de choses aux états d’âme» (Moscou, 30.08 — 01.09.2007).  71.0      .  « »       LA SÉMIOTIQUE CONTEMPORAINE ET LES SCIENCES HUMAINES  .  .  .   . . -  .     .     22.10.2010.  6090 1/16.    1,  ,  . . . . 30.  800.    «  ».   1037789030641. Phone: 959-52-60 E-mail: Lrc.phouse@gmail.com Site: http://www.lrc-press.ru, http://www.lrc-lib.ru ISBN 978-5-9551-0449-2 © , 2010  ©   , 2010 Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.3
Оглавление SOMMAIRE Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Альгирдас Юлюс Греймас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Algirdas Julien Greimas .................................. Московско-тартуская семиотическая школа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . École sémiotique de Moscou-Tartu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Центр семиотических исследований, Лиможский университет. . . . Centre de Recherches Sémiotiques, Université de Limoges . . . . . . Центр Греймаса, Вильнюсский университет ................... Le Centre A. J. Greimas, Université de Vilnius ................ Границы семиотики Les frontiéres de la sémiotique Вяч. Вс. Иванов. «Границы семиотики»: Вопросы к предварительному обсуждению .................... Resumé: V. V. Ivanov. «Les frontières de la sémiotique»: questions proposées au débat .............................. V. V. Ivanov. Semiotics of the XX-th century . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 51 53 J.-F. Bordron. Sémiotique, expression et immanence ............... 107 Резюме: Ж.-Ф. Бордрон. Семиотика, выражение и имманентность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Семиотика страстей Sémiotique des passions J. Fontanille. La sémiotique des passions а l’intersection des sciences humaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Резюме: Ж. Фонтаний. Семиотика страстей во взаимодействии с гуманитарными науками .............. 146 7 10 14 15 16 18 21 23 24 26
Стр.4
4 Оглавление D. Vaitiekūnas. La passion dans la sémiotique de A. J. Greimas et celle de Y. M. Lotman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Резюме: Д. Вайтекунас. Cтрасть в семиотике А. Ж. Греймаса и Ю. М. Лотмана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 И. Г. Меркулова. Говорить и не сказать: страстный персонаж одной пьесы Бернара-Мари Кольтеса ....... 157 Resumé: I. G. Merkoulova. Parler sans dire: le sujet passionné dans une pièce de Bernard-Marie Koltès . . . . . . 173 Семиотика мифа и фольклора Sémiotique du mythe et du folklore Д. Разаускас. Пенка семиотики на молоке мифопоэтической образности: Альгирдас Жюльен Греймáс или Альгирдас Юлюс Грéймас? .............................. 177 Resumé: D. Razauskas. La peau-crème de la sémiotique recouvre le lait de la figurativité mytho-poétique: Algirdas Julien GreimAs ou Algirdas Julius GrEimas? .......... 181 М. В. Завьялова, Т. В. Цивьян. Aušrinė — Mėnulis — Saulė: об одном мифопоэтическом романе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Resumé: M. V. Zavialova, T. V. Tsivian. Aušrinė — Mėnulis — Saulė: а propos d’un roman mytho-poétique ... 202 Я. Курсите. Семантика вороны по преданиям Куршской косы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Resumé: J. Kursīte. Sémantique de la corneille: selon les légendes de la Langue de sable de Kurshskaya . . . . . . . . 209 Т. А. Михайлова. Шиле-на-гиг: к проблеме многозначности символа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Resumé: T. A. Mikhailova. Sheela-na-gig: sur la possibilité de plusieurs «lectures» du signe .............. 221 Г. И. Берестнев. Семиотика Кенигсберга: храм на о. Кнайпхоф ... 222 Resumé: G. I. Berestnev. Sémiotique de Königsberg: cathédrale sur l’île Kneiphof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Семиотика (явлений и предметов) культуры Sémiotique de la culture (phénomènes et objets) Г. Е. Крейдлин. Невербальная семиотика и эстетика движений .... 243 Summary: G. E. Kreidlin. Nonverbal semiotics and esthetics of movements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Стр.5
Оглавление 5 А. Ф. Литвина, Ф. Б. Успенский. Имитация и подражание: Топонимика и антропонимика как предмет семиотической игры в Древней Руси и странах Северной Европы ................... 259 Resumé: A. F. Litvina, F. B. Ouspenski. Imitation et pastiche: toponymie et anthroponymie, objets d’un jeu sémiotique dans l’Ancienne Russie et dans les pays de l’Europe du Nord . . . . . . . . 269 Н. В. Злыднева. Мифопоэтика страшного в живописи: случай Филонова .......................................... 271 Summary: N. V. Zlydneva. Mythopoetics of fear in painting: the case of P. Filonov .................................... 281 Семиотический диалог Dialoque sémiotique К. Настопка. Смысловой риск в семиотике Лотмана и семиотике школы Греймаса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Resumé: K. Nastopka. Le risque du sens dans la sémiotique de Lotman et celle de l’école de Greimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Т. М. Николаева. Эмоции и речь: изоморфизм или совпадение? . . . 298 Resumé: T. M. Nikolaeva. Emotions et parole: isomorphisme ou coïncidence? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 С. Н. Зенкин. Проблема релевантности смысла: Риффатер, Греймас, Барт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Resumé: S. N. Zenkin. La problème de pertinence du sens: Riffaterre, Greimas, Barthes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 I. Darrault-Harris. Greimas et la psychanalyse ................... 323 Резюме: И. Дарро-Харрис. Греймас и психоанализ . . . . . . . . . . 330 L. Mačianskaitė. Semiotic contacts between two worlds in Greimas’s Lithuanian essays ................................ 333 Резюме: Л. Мачянскайте. Семиотические контакты между двумя мирами в литовской эссеистике А. Ж. Греймаса .......................................... Теоретические проблемы семиотики Problèmes théoriques dans la sémiotique В. В. Фещенко. Густав Шпет и неявная традиция глубинной семиотики в России .............................. 347 Resumé: V. V. Fetschenko. Gustav Shpet et la tradition implicite d’une sémiotique profonde en Russie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 342
Стр.6
6 Оглавление А. Д. Кошелев. О критериях семантической полноты метаязыка, представляющего собой подъязык естественного языка . . . . . . . . . 363 Resumé: A. D. Koshelev. La plénitude sémantique du métalangage, langage auxiliaire de la langue naturelle ........ 374 Е. В. Вельмезова. Законы семантики vs. законы семиотики в «новом учении о языке» Н. Я. Марра ........................ 376 Resumé: E. V. Velmezova. Lois sémantiques et lois sémiotiques dans la «nouvelle théorie du langage» de N. Ja. Marr .......................................... 384
Стр.7
ПредислОвие Настоящий сборник включает в себя материалы международной научной конференции «современная семиотика в приложении к гуманитарным наукам», которая состоялась 30 августа — 1 сентября 2007 г. в «Доме Юргиса Балтрушайтиса» при Посольстве Литовской Республики в Российской Федерации в Москве. Конференция была посвящена 90-летию со дня рождения знаменитого французского семиолога литовского происхождения Альгирдаса Жюльена (Юлюса) Греймаса, положившего начало парижской семиотической школе, и выходу на русском языке его книги, написанной в соавторстве с Жаком Фонтанием: «Семиотика страстей. От состояния вещей к состоянию души» (переводчик — И. Г. Меркулова, Москва: ЛКИ-УРСС, 2007). Таким образом, конференция объединила три страны (Россию, Францию и Литву), в которых (в каждой по-своему) продолжается дело Греймаса и развивается семиотика. В качестве устроителя конференции выступило Посольство Литовской Республики в Российской Федерации (атташе по культуре Юозас Будрайтис) при содействии Российского центра науки и культуры в Париже (Представительство во Франции Россотрудничества при МИД Российской Федерации). С научной стороны организацию осуществляли представители трех семиотических центров из трех стран. Это Институт славяноведения РАН в Москве (Отдел типологии и сравнительного языкознания под руководством Т. М. Николаевой, представляющий московско-тартускую семиотическую школу), Центр семиотических исследований Лиможского университета во Франции под руководством Жана-Франсуа Бордрона (основанный семиологом Жаком Фонтанием и представляющий парижско-лиможскую семиотическую школу) и Центр Греймаса Вильнюсского университета под руководством Кястутиса Настопки, развивающий научное наследие Греймаса на его родине. Помимо этого среди организаторов были также Институт мировой культуры МГУ и Университет Сорбонна— Париж IV.
Стр.8
8 Предисловие Различие подходов к семиотической науке, семиотических течений, школ и направлений побудило организаторов конференции обратиться к глобальным проблемам семиотики в кругу гуманитарных наук и попытаться построить диалог между представителями разных направлений. В ходе конференции были затронуты общие и теоретические проблемы семиотики, возможности расширения ее «границ», диалог различных семиотических школ — точки соприкосновения и различия, отдельные вопросы семиотики фольклора, явлений и предметов культуры, художественного текста. Специальное заседание было посвящено семиотике страстей — предмету последнего исследования Греймаса. В конференции приняли участие ведущие специалисты по семиотике из России, Франции, Италии, США, Литвы, Эстонии, Латвии, и она вызвала огромный интерес у московской научной интеллигенции. В сборнике статьи размещены в том же порядке, в каком были прочитаны доклады на конференции. Каждая статья снабжена подробным резюме на другом языке. Сборник предваряется исторической справкой о личности А.-Ж. Греймаса и описанием трех семиотических школ, участвовавших в организации конференции. Идея диалога семиотических школ развивалась и в ходе других совместных российско-французских научных встреч, состоявшихся в Париже: это Круглый стол «Известная русская идея — вновь во Франции: полифония и диалог культур» (Париж, 26 января 2007 г., организатор — Российский Центр науки и культуры в Париже) и Международная научная конференция «Как межкультурный диалог может способствовать инновациям? Лингвистический, семиотический и антропологический аспекты» (Париж, 6—7 июня 2008 г., организатор — Российский Центр науки и культуры в Париже). Совместная французско-российская работа, результат которой представлен, в частности, в настоящем сборнике, направлена на построение модели современной семиотики как диалога двух европейских культур — французской и русской, поскольку именно в этих странах началось бурное развитие семиотики во второй половине ХХ века в России — в 1962 г., когда был проведен Симпозиум по изучению знаковых систем Вяч. Вс. Ивановым и В. Н. Топоровым и их последователями в Институте славяноведения РАН. Во Франции развитие семиотики началось с публикаций Р. Барта и было продолжено А. Греймасом, Ц. Тодоровым и Ю. Кристевой. В настоящее время традиции школы А. Ж. Греймаса продолжают его ученики: Ж. Фонтаний, К. Зильберберг, Ж.-Ф. Бордрон, Д. Бертран, Ж. Молинье. С 90-х годов
Стр.9
Предисловие 9 прошлого века на основе последней работы Греймаса (в сотрудничестве с Ж. Фонтанием) — «Семиотика страстей» — были разработаны новые направления французской семиотики: семиотика дискурса и образный синтаксис, семиотика напряжения, теория семиотических практик, семиотика этики, семиотика тела. В работах Московской семиотической школы в явно сформулированном виде можно назвать такие методы, как поиск «прецедентных» элементов и построение обобщающей модели путем наложения разных элементов сходных текстов и устранения «зияний». Этот метод дал возможность (в особенности см. работы В. Н. Топорова) отожде ствить ряд хронологически отдаленных мифологических персонажей и реконструировать некий «пра-текст», стоящий за сопоставляемыми единицами. К реально работающим методам можно присоединить и поиск «ключей», которые есть в каждом художественном тексте, но которые стало возможным выявить благодаря идеям В. Н. Топорова и его последователей, описавших текст как структурированное пространство. Методом анализа в Московской семиотической школе является и определение «мерцающей мифологии», которая связана с тем, что можно назвать «скрытой памятью языка и культуры». Французские ученые-семиотики в течение ХХ века во многом были связаны с широко известной французской школой философии и психологии — достаточно назвать имена Лакана, Башляра, Делеза, Батая, Деррида. Это определило и кодовую систему изложения французских семиотических работ, и их референциальные установки, когда во главу угла ставилось поведение человека и модели его мышления. Поэтому сегодня во французской семиотике особое внимание уделяется теме семиотических практик. Русская семиотическая школа, напротив, начинала с простых и легко поддающихся структурированию семиотических моделей: система знаков уличного движения; жестовая система знаков; система этикета и т. п. В дальнейшем представители Московско-тартуской семиотической школы (и в большой степени — Ю. М. Лотман) центром научного притяжения сделали тексты — как правило, тексты художественной литературы, в которых учились семиотическими методами видеть «неочевидные» интерпретируемые смыслы. Правда, необходимо отметить, что сходным путем шел и Ролан Барт, посвятивший целую книгу семиотике моды, а потом продемонстрировавший методику, открывавшую «неочевидные смыслы» на материале произведений О. Бальзака и Э. По. Той же теме моды посвятил свое первое крупное исследование и А. Ж. Греймас.
Стр.10