Странник
Издание подготовил Ю. М. Акутин
Серия "Литературные памятники"
М., "Наука", 1978
OCR Бычков М. Н. <...> Есть в мире прекрасное чувство одно,
Которое любят и боги и люди
А
Т
I
[Мысль моя, невидимая собеседница в уединении и в обществе,] [ты объятие] [союз] тлен[ого]ое
[сердца] [и] [с] [бессмерт[ной] ьем] [душ[и]ою] [существа] [ты мой] [свободная как тлердь] [все] [до
созданья мира!] <...> ] Не я ли? [раб случая, раб подобных
себе, раб страстей и желаний моих[,]! и твой раб дитя мое? <...> -- ]
II
[Ты моя; но очи и слух и все чувства мои в твой воле и воля моя есть твой повелитель,] но Часто
ты мне непослушна; [Но] И дерзость твою я могу наказать лишь своею печалью.- III
Так так доступны просторы и место и время [,].-- [что] Как часто желаю я сбросить всю тяжесть
земную, чтобы вольно лететь за тобою от мира до мира; от бездны до неба, от века до века от [жизни]
смерти до [смерти] жизни, от слез до восторгов любви бесконечной! <...> II
[Цепи] Пределом сковать можно [накинуть оковы па землю, воду и] на воздух и воды и свет
[оковать пределами] [но] Но Тебя [не заключат] [скуют] [ни] [и] [цепи] [ни границы] [не удержали и] ни
границы ни цепи свободы лишить не возмогут и тяжесть не сдавит! <...> [Со мной ты родилась со мной и погибнешь, как луч с изчезанием света; нет! ты можешь меня
пережить, как имя в метрической книге Прихода, в котором кто жил и скончался.--] <...> I
1) [Прекрасен родился] [с] С [гордой] твердой, великой душою родился Эскандер, [младенческий
плач не обрызгал слез[ами]ой материнские объяти[й]я улыбка сияла на детских устах в минуту явленья на
поприще жизни. <...> Но кто его мать, кто отец -- нам преданья не скажут. <...> 2) Они его встретили Юношей [милым]
гордым готовым и мыслить высоко и чувствовать сильно. <...> И он в людях рабов своих ([встретил] видел; 3 <...>
Эскандер.pdf
А. Ф. Вельтман
Эскандер
МЫСЛЬ
А. Ф. Вельтман. Странник
Издание подготовил Ю.М. Акутин
Серия "Литературные памятники"
М., "Наука", 1978
OCR Бычков М. Н.
Соч. А. В
["Дела мои отразятся в памяти людей, как
лучи солнца на щите моем".]
Есть в мире прекрасное чувство одно,
Которое любят и боги и люди
А
Т
I
[Мысль моя, невидимая собеседница в уединении и в обществе,] [ты объятие] [союз] тлен[ого]ое
[сердца] [и] [с] [бессмерт[ной] ьем] [душ[и]ою] [существа] [ты мой] [свободная как тлердь] [все] [до
созданья мира!] Дитя мое, мысль моя, Кто тебя создал? -- [Не я ли?] Не я ли? [раб случая, раб подобных
себе, раб страстей и желаний моих[,]! и твой раб дитя мое? -- ]
II
[Ты моя; но очи и слух и все чувства мои в твой воле и воля моя есть твой повелитель,] но Часто
ты мне непослушна; [Но] И дерзость твою я могу наказать лишь своею печалью.-III
Так
так доступны просторы и место и время [,].-- [что] Как часто желаю я сбросить всю тяжесть
земную, чтобы вольно лететь за тобою от мира до мира; от бездны до неба, от века до века от [жизни]
смерти до [смерти] жизни, от слез до восторгов любви бесконечной!.-[IV]II
Стр.1